EL FINAL DE LA INFANCIA
El mundo lleno de amor, donde las hojas tiemblan,
sístole y diástole marcando horas milagrosas,
en la profundidad de hierbas acariciadoras,
y febriles palabras de érase una vez
asaltan sus corazones con languidez y con cisnes.
La sombra del guijarro se estremece bajo el sol;
la luz crece cerca del suelo y ellos se adaptan
al amor y la muerte del día, los instrumentos
de la vida y el sueño, igual que la ninfa Siringa huyendo
atemorizada de un sonido inimaginable se convirtió
en el pasillo de entrada de los músicos; entonces se levantan
y ascienden por la inevitable cuesta pedregosa
en busca de valles inexplorados de la tierra
del milagro y la pérdida; pero en esa colina
encuentran esto, que los cerca como una nube.
______________________
de "Double Image" (1946), en "Selected Poems", Paul A. Lacey, ed., con prólogo de Robert Creeley, New Directions, Nueva York, 2003. Versión de Jonio González.
En la imagen, Denise Levertov (Ilford, Essex, Reino Unido, 1923-Seattle, Estados Unidos, 1997) por Chris Felver (The University of South Caroline Press).
CHILDHOOD'S END
The world alive with love, where leaves tremble,
systole and diastole marking miraculous hours,
is burning round the children where they lie
deep in caressing grasses all the day,
and feverish words of once upon a time
assail their hearts with languor and with swans.
The pebble’s shadow quivers in the sun;
the light grows low, and they become
tuned to the love and death of day, the instruments
of life and dream, as Syrinx flying
in fear from unimaginable sound, became
musics green channel; then they rise and go
up the inevitable stony slope
to search untravelled valleys for the land
of wonder and of loss; but on that hill
they find it, wound about them like a cloud.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario