POÉTICA
Valga o no valga
envío mis composiciones a países que no se hacen todavía
traiciono los movimientos de un sol
confirmando con luz
las ejecuciones.
***
Cada una de mis palabras
si la tocas con la lengua
recuerda una almendra amarga.
En cada una de mis palabras
falta un mediodía con las manos de mi madre junto al pan
y la luz que goteaba de la cuchara infantil en la servilleta.
***
Mi sola bayoneta
fue la mirada furtiva de la luna entre las nubes
Tal vez por eso nunca escribí
versos irrevocables como intestinos derramados
tal vez por eso uno a uno abandonan mis papeles
y los escucho en las conversiones de quienes no me han leído.
_______________________
en "La Jornada Semanal", n.º 688, 11 de mayo de 2008. Trad. del original griego, Francisco Torres Córdova. En la imagen, Aris Alexandrou (Άρης Αλεξάνδρου, San Petersburgo, Rusia, 1922-París, Francia, 1978 / Greek News Agenda)
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario