Dos poemas
El poeta en Samos
Éstas son las cosas que dejaste atrás:
un viejo boleto de bus para un lugar con nombre ilegible,
un montón de archivos gubernamentales de distintos regímenes,
una pila de rocas, una ejemplar de Cavafis, muy usado.
No sé cuántas veces comiste aquí,
al lado de la ventana que da al mar. No sé
si el postigo te mantuvo despierto a la noche
cuando golpeaba ignorado contra la pared, o si,
como dijiste, fue una especie de consuelo.
Leyendo Paréntesis vuelvo a ver de qué manera
el mundo se convirtió en un apéndice de tus poemas,
tus poemas en un apéndice del mundo.
Éstas son las cosas que inventaste, aun
cuando, a su vez, te inventaron a ti. Nada era inanimado.
Convertiste cada movimiento de la cabeza,
cada hoja caída o bicicleta en fragmento de un relato.
Nos dijiste que estabas escondido detrás de cosas sencillas
y que si no podíamos hallarte, en vez de a ti hallaríamos las cosas.
El Museo de la Inocencia
En
Estambul, fue a un lugar llamado Museo de la Inocencia, en el cual un
escritor famoso había creado un mausoleo para la emoción usada. Allí
había pilas de cosas viejas, incluida toda una pared cubierta por falsas
colillas de cigarrillos. Le pareció que era una vergüenza exhibir
cuarto tras cuarto los artefactos que enumeran las obsesiones de un
hombre, sus pecadillos, exponer al mundo los fantasmas de su
arrepentimiento. Naturalmente, se enamoró de la guía y se preguntó si el
escritor la había puesto allí para atraparlo.
En "Stowaway Poems" [2018], Ciudades y recuerdos, una antología de poemas (inédito)
Traducciones de Jorge Fondebrider
Otra Iglesia Es Imposible - Cardiff University - Festival Borges - Fundación Pablo Neruda - Festival de Poesía de Medellín - Otro Páramo - Apóstrofe - Periódico de Poesía
Foto: Richard Gwyn/Facebook
The Poet in Samos
Here are the things you left behind:
an old bus ticket to a place with an illegible name,
a stack of government files from distinct regimes,
a pile of rocks, a copy of Cavafy, well-thumbed.
I don’t know how many meals you ate here,
by the seaward window. I don’t know
whether the shutter kept you awake at night
as it banged unheeded on the wall, or whether
as you claimed, it was a kind of comfort.
Reading Parentheses, I see once more how
the world became an adjunct to your poems,
your poems an adjunct to the world.
Here are the things that you invented, even
as they, in turn, invented you. Nothing was inanimate.
You turned each movement of the head,
each falling leaf or bicycle into the fragment of a story.
You told us that you hid behind simple things
and if we could not find you, we’d find the things instead.
The Museum of Innocence
In
Istanbul, he went to a place called the Museum of Innocence, where a
famous author had created a mausoleum of spent emotion. There were piles
of old stuff there, including an entire wall covered with fake
cigarette stubs. He thought it was a shame to parade room after room of
artefacts detailing a man’s obsessions, his peccadillos, exposing to the
world his phantoms of regret. Naturally, he fell in love with the guide
and wondered whether the author had planted her there in order to
entrap him.
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)
No hay comentarios:
Publicar un comentario