sábado, 23 de julio de 2022

Hélène Dorion (Quebec, Canadá, 1958)

 

ATRAVIESAS LA OSCURIDAD...

 

Atraviesas la oscuridad del pueblo
el paisaje deshecho de las horas
y es la sombra de tus pasos, la historia
en ti que ella revela— mundos borrosos
llenos de agujeros de materia y vértigo
cuando levantas los brazos, el insecto
que revolotea sobre el pozo.
 
En la entrada, mendigan unas migas.
Lo visible cede ante su peso.
 
Todo el viaje
está en esa mirada de contrariedad,
esa brújula que te lleva de un lugar a otro.
Y el camino se desvanece, revela
otros mundos, otros viajes.
Te conviertes para ti misma
en desierto y límite, en frontera fragmentada.
 
El resto, manchas de vidas
en el borde de los días, esos rostros
que la oscuridad ha dejado de esconder.
 
 
________________
en "Ravir: Les Lieux", Editions de la Différence, París, 2005. Versión de Eduardo Conde. 
 
 

Tu traverses l'ombre de la ville
le paysage défait des heures
et c'est l'ombre de tes pas, l'histoire
en toi qu'elle révèle, - mondes flous
troués de matière et vertige
quand tu lèves les bras, l'insecte
plane au-dessus du puits.
 
A l'entrée, on mendie quelques miettes.
Le visible cède sous son poids.
 
Il n'est de voyage
qu'en cette forme heurtée
du regard, cette boussole qui te déplace.
Et la route se dérobe, révèle
d'autres mondes, d'autres voyages.
Tu deviens pour toi-même
désert et limite, la frontière éclatée.
 
Il reste des taches de vies
au bord des jours, ces visages
que l'ombre a cessé d'enfouir.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario