PRECEREBRAL
(Para Cecilia)
Ni una idea. Ni un pensamiento, ni
filosofía. Hambre, sed,
sí, huida y miedo. Y tacto, sonido,
y vista, y la lengua, que percibe el sabor.
Diez dedos, el corazón en su lugar.
Dos brazos, piernas, esófago.
Mirar hacia abajo: esa es la dulce tierra.
Mirar hacia arriba: ese es el vasto cielo.
Millas y millas, el vasto cielo.
Y tacto. Y la lengua, que percibe el sabor.
_____________
en "New and Selected Poems: 1975-1995", Houghton Mifflin, Boston, 1997. Versión de Jonio González.
PRE-CEREBRAL (for Cecilia)
No ideas. No thoughts, nor
philosophy. Hunger, thirst,
yes, flight and fear. And touch, sound,
and sight, and the tongue, which tastes.
Ten fingers, the heart’s in place.
Two arms, legs, esophagus.
Looking down: that’s the sweet ground.
Looking up: that’s the wide sky.
Miles after miles, the wide sky.
And touch. And the tongue, which tastes.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario