domingo, 20 de junio de 2021

George Szirtes (Budapest, Hungría, 1948)

 

 

COVID 19

 
Aquí ahora estamos en cuarentena,
pendientes de las pisadas que nos acechan.
Miramos pasar el autobús vacío
cuando aparece otro porteador fantasma
 
y nos esquiva y se aleja sonriendo
En otros sitios los pobres apiñados en sus habitaciones
observan desde edificios que apestan a tumbas
destinadas a ellos, mientras el virus arroja
 
como humo su red a través del estado.
Observa, Alteza, que algunos de ellos
son aún más pobres, y aunque tú y yo viviremos,
 
sobrevivir será más difícil de perdonar,
si bien luego podría servir de broma pesada
que tú, Alteza, podrás muy bien explicar.
 
 
______________________
en "Fresh Out of the Sky", ‎ Bloodaxe Books, Hexham, RU, 2021. Versión de Jonio González. 
 
 

COVID-19

 
Now here we are in quarantine, our ears
sharpened to the footsteps stalking us.
We watch the passing of the empty bus
as one more phantom carrier appears
 
and swerves around us grinning as he goes.
Elsewhere the poor are jammed into their rooms
to gaze from blocks that reek too much of tombs
intended for them, while the virus throws
 
its net across the whole estate like smoke.
Observe, Highness, how some of them remain
still poorer, and while you and I should live,
 
survival will be harder to forgive,
though later it might serve for a black joke,
that you, Highness, might very well explain.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario