MÚSICA NOCTURNA
Lo recuerdas como invierno, pero lo que ves
son sombras de hojas en la puerta del armario,
negras a la luz de la luna,
moviéndose ligeramente cuando la brisa las agita,
y después quietas.
3.00 a. m., descalza en la cocina,
las sombras nocturnas del lilo en la puerta del armario
se encuentran contigo en el umbral.
Sólo tratas de decir
lo que ves en el mundo. Primavera.
Otoño. Ser consciente de lo que amas
no supone la salvación. Sus corazones se moldean,
temblando en la medianoche, afilados como escarcha.
________________________
en "Forge", Gaspereau Press, Sackville, 2011. Versión de Jonio González. Sobre la poesía de Zwicky, véase poesia.uc.edu.ve/notas-hacia-el-pensamiento-lirico. En la imagen, Jan Zwicky (Calgary, Canadá, 1955 / Poetry in Canada)
NIGHT MUSIC
You remember it as winter, but what you see
are leaf-shadows on the cupboard door,
black in the moonlight,
shifting a little in some breeze,
then still.
3:00 a.m., barefoot in the kitchen,
moon-shadows of the lilac on the cupboard door
gathered with you on the threshold.
You are only trying to say
what you see in the world. Spring.
Winter. Even knowing what you love
is no salvation. Their heart shapes,
trembling in the moonlight, sharp as frost.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario