miércoles, 8 de abril de 2026

Shahrouz Rashid (شهروز رشید, Fars-Abad, Irán, 1960-Berlín, Alemania, 2019)

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas 

 

 

CARTA A PADRE

 

Padre solía decir que recién
cuando llegáramos
a Samarcanda nos daríamos cuenta
de que habíamos olvidado
a Dios entre nuestras cosas y que
ya sería demasiado tarde para regresar
nuestros corazones se cansarían
y extenderíamos
la manta de Bukara
y tomaríamos té.
Anoche escribí
en mi carta que cuando paseo
llego al parque limpio el banco de los excrementos
de los pájaros y me siento a contemplar los árboles—
un poco de verde un poco de luz un poco de viento.
Cuando las gaviotas forcejean
por algo quiero escribir una línea
para quizá calmarlas y seguir
observando las aves cuando de pronto
recuerdo que he olvidado
mi bolígrafo me invade
una ansiedad de lo más extraña como si me hubiera olvidado
a mí mismo en algún lugar
del mundo. ¿No es extraño padre
este pequeño incidente y esta
ansiedad como si cinco escorpiones estuvieran devorando
mi estómago por dentro
y por fuera por no mencionar que de vez en cuando
llueve y me he olvidado
el paraguas padre?
¿Hacia dónde se supone que he de correr
para alejarme de estos
pequeños incidentes y esta profunda ansiedad?
 
 
 
__________________________________
en "Belonging. New Poetry by Iranians Around the World", North Atlantic Books, Berkeley, 2008. Ed. y trad. del farsi al inglés, Niloufar Talebi. Versión del inglés al castellano, Eduardo Conde. En la imagen, Shahrouz Rashid (شهروز رشید, Fars-Abad, Irán, 1960-Berlín, Alemania, 2019 / Nogrehketab)
 
 
 

LETTER TO FATHER

 

Father used to say it wasn’t
until we arrived
at Samarkand that we would
realize we had forgotten
God with our things and it
would be too late to return
our hearts would grow weary
and we would spread
the cloth from Bokhara
and drink tea.
Last night I wrote
in my letter that when I stroll
reach the park clean the bench from bird
droppings I sit to watch the trees —
a little green a little light a little wind.
When the seagulls tussle
about I want to write a line
to maybe quiet them to continue
bird-watching then suddenly
I remember that I’ve forgotten
my pen I am overcome
with the strangest anxiety as if I’ve left
myself somewhere
in the world. Isn’t it strange father
this little incident and all this
anxiety as if five skillful scorpions are eating
my stomach inside
out, not to mention that it rains once
in a while and I have forgotten
my umbrella father
where am I supposed to run
to away from these
little incidences and vast anxieties?
 

 

(Fuente: Jonio González) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario