SE MARCHARON
El pastor y la rosa
se marcharon
por los sueños arriba
Se marcharon
donde ya no se muere
con las grandes golondrinas
con los ángeles transparentes
donde ya no se muere.
Se marcharon
al centro de sí mismos
por los sueños arriba
el pastor y la rosa
se marcharon.
___________________
en "Días deshojados", Hiperión, Madrid, 1983. Trad. de Jesús Munárriz. En la imagen, Jean Arp (Nacido Hans Peter Wilhelm Arp, Estrasburgo, Alemania -actualmente Francia-, 1887-Basilea, Suiza, 1966) en su atelier, 1927 (Artland Magazine)
ILS SE SONT EN ALLÉS
Le berger et la rose
se sont en allés
en amont des rêves
dans le centre d'eux-mêmes
Ils sont en allés
chez les grandes hirondelles
chez les anges transparents
là où l'on ne meurt plus.
Ils se sont en allés
dans le centre d'eux-mêmes
en amont des rêves
Le berger et la rose
se sont en allés.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario