EL AGUA ENSIMISMADA (para Edison Simons)
El agua ensimismada
¿piensa o sueña?
El árbol que se inclina buscando sus raíces,
ese fuego intocado,
¿se piensan o se sueñan?
El mármol fue ave alguna vez;
el oro, llama;
el cristal, aire o lágrima.
¿Lloran su perdido aliento?
¿Acaso son memoria de sí mismos
y detenidos se contemplan ya para siempre?
Si tú te miras, ¿qué queda?
***
L'EAU EN SOI-MÊME MISE (trad. por Robert Marteau)
eau en soi-meme mise
elle pense ou se reve ?
Larbre qui se penche en quete de ses racines,
l'horizon,
ce feu intouché ils se pensen ou se revent ?
La marbre une fois fut oiseau;
flamme, 1' or;
air ou larme le cristal.
Pleurent-ils le souffle perdu ?
Peut-etre sont-ils mémoire d' eux-memes
qui retenus a jamais se contelnplent ?
Si tu te mires, que reste-t-il ?
___________________________
en "El agua ensimismada", edición de María Victoria Atencia, Universidad de Málaga, Málaga, 2001. En la imagen, María Zambrano (Vélez-Málaga, España, 1904-Madrid, España, 1991) y manuscrito de "El agua ensimismada", acerca del cual escribe Atencia: "Autógrafo que María revisó con todo esmero para su envío como obsequio a Edison Simons, pero en el que hay que recomponer un 'Ingliterra' del original. Va aquí con su traducción al frances [sic] por Robert Marteau".
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario