UNA SOMBRA SE ROMPE...
Una sombra se rompe entre dos higos
y ahora eres prisionero
de una estrella.
Desde que permaneces callado,
la vida alimenta tu lengua:
provoca un canto de amapolas.
_______________________
de "Le discurs du muet. Fables du mardi" (1994), en "Dossiers Littérature Française de Belgique", n.º 56-3, Service du Livre Luxembourgeois, Luxemburgo, 1997. Versión de Eduardo Conde En la imagen, Mimy Kinet (Tellin, Bélgica, 1948 / Souffle Inédit)
Une ombre éclate entre deux figues
et te voilà prisonnier
d’une étoile.
(même si tu es vide,
tu déborderas de mirages)
Depuis que tu te tais,
la vie nourrit ta langue :
il pousse un chant de coquelicots.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario