EPITAFIO PARA UNA MUJER ROMÁNTICA
Ha alcanzado la estabilidad
con la que soñó, donde las viejas piedras se tienden al sol.
Tallos de los que nadie se ocupa pasan por encima de ella
Siempre amó íntimamente
lo que otros vivían; los oía reír.
Yace donde nadie ha yacido antes,
donde sin duda nadie lo hará después.
_______________
en "Body of This Death", Robert M. McBride, Nueva York, 1923, ed. digital en University of Florida Libraries. Versión de Jonio González. La imagen, Louise Bogan (Livermore Falls, EE. UU., 1897-Nueva York, EE. UU., 1970) por LaVerne Harrell Clark, 1967.
EPITAPH FOR A ROMANTIC WOMAN
She has attained the permanence
She dreamed of, where old stones lie sunning.
Untended stalks blow over her
Even and swift, like young men running.
Always in the heart she loved
Others had lived, — she heard their laughter.
She lies where none has lain before,
Where certainly none will follow after
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario