¿APOLOGÍA DE LA APOSTASÍA?
Canciones suaves, como pájaros, mueren en el aire envenenado
por eso ahora no puedo ser un dulce
La ira pudre el roble y el olmo; las rosas son raras,
Y mi susurro no puede oírse
por encima de alborotos y maldiciones. La noche está llena
de cabrones e hijos de puta; ni luna ni estrellas
iluminan el cielo. Y mi dulce se pospone
hasta tiempos de paz, cuando mi voz resplandecerá,
allá abajo, melodiosa en el aire; entonces
cantaré sobre playas, blancas bajo el mágico sol,
y sobre lunas y doncellas a medianoche.
___________________________
en "The Essential Etheridge Kinght", University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, 1986. Versión de Jonio González. En la imagen Etheridge Knight (Corinth, EE.UU., 1931-Indianapolis, EE.UU., 1991 / Kinchafoonee Creek)
APOLOGY FOR APOSTASY?
Soft songs, like birds, die in poison air
So my song cannot now be candy.
Anger rots the oak and elm; roses are rare,
Seldom seen through blind despair.
And my murmur cannot be heard
Above the din and damn. The night is full
Of buggers and bastards; no moon or stars
Light the sky. And my candy is deferred
Till peacetime, when my voice shall be light,
Like down, lilting in the air; then shall I
Sing of beaches, white in the magic sun,
And of moons and maidens at midnight.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario