LOS PÁJAROS DICEN MENTIRAS
No escuches, chaqueta mía, no escuches
lo que los pájaros te están diciendo,
tú eres mi confidente en la vida.
No escuches, los pájaros dicen mentiras
cada vez que empieza la primavera;
no escuches, chaqueta mía, no, nunca.
***
ROBINSON
ROBINSON
Mi abuela es mi más querida
amiga de infancia
desde que tratábamos
de salvar a Robinson en su isla desierta
y juntos gritábamos por las cosas
que sufría Gulliver a manos
de los liliputienses.
__________________
en “I, Orhan Veli”, Hanging Loose Press, Nueva York, 1989. Versión del turco al inglés de Murat Nemet-Nejat; versión del inglés al castellano, Jonio González.
BIRDS TELL LIES
Do not listen, my coat, do not listen
To what the birds are telling you,
You are my confidante in life.
Do not listen, birds tell this lie
With every coming spring;
Do not listen, my coat, do not, ever!
***
ROBINSON
ROBINSON
Grandma is my dearest
Childhood friend
Ever since we tried
Saving Robinson from his deserted island
And cried together over things
Gulliver suffered in the hands
Of the Lilliputians.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario