jueves, 12 de agosto de 2021

John Dos Passos (EEUU, 1896 - 1970)

 

 

QUAI DE LA TOURNELLE II

 

 
Las sombras describen extraños trazos y arabescos jaspeados
de violeta en los senderos con matices del color de los damascos
donde la tenue luz del sol se tiende
como pétalos de flores.
En el viento fresco hay una indefinible fragancia
a fresas machacadas en bosques profundos.
Y la sonrojada luz del sol,
los melancólicos dibujos de sombra
sobre senderos de grava entre altos álamos
y tilos frondosos,
la extensión de campo,
amarillo y verde,
cubierta de casas pequeñas de diferentes colores,
y el cielo tenue, intangible,
han juntado mi empapada desdicha,
como arcilla en las ágiles manos de un alfarero,
y moldearon una canción con ello.
 
 
_____________________
en "A Pushcart at the Curb", George H. Doran Publishers, Nueva York, 1922, ed. digital en Proyecto Gutenberg, 2010. Versión de Jonio González. 
 
 
 

QUAI DE LA TORUNELLE II

 

 
The shadows make strange streaks and mottled arabesques
of violet on the apricot-tinged walks
where the thin sunlight lies
like flower-petals.
On the cool wind there is a fragrance
indefinable
of strawberries crushed in deep woods.
And the flushed sunlight,
the wistful patterns of shadow
on gravel walks between tall elms
and broad-leaved lindens,
the stretch of country,
yellow and green,
full of little particolored houses,
and the faint intangible sky,
have lumped my soggy misery,
like clay in the brown deft hands of a potter,
and moulded a song of it.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario