sábado, 13 de junio de 2026

Fernando Pessoa (Lisboa, Portugal, 1888 - 1935)

 

 

 

No hay ninguna descripción de la foto disponible. 

 

𝑬𝒍 𝒑𝒍𝒖𝒓𝒊𝒑𝒆𝒓𝒔𝒐𝒏𝒂𝒍 𝒆 𝒊𝒏𝒊𝒈𝒖𝒂𝒍𝒂𝒃𝒍𝒆 𝑭𝒆𝒓𝒏𝒂𝒏𝒅𝒐 𝑷𝒆𝒔𝒔𝒐𝒂 𝒆𝒔𝒕á 𝒅𝒆 𝒄𝒖𝒎𝒑𝒍𝒆𝒂ñ𝒐𝒔 𝒉𝒐𝒚. 𝑷𝒂𝒓𝒂𝒇𝒓𝒂𝒔𝒆𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒂 𝑩𝒐𝒓𝒈𝒆𝒔, 𝒑𝒐𝒅𝒆𝒎𝒐𝒔 𝒅𝒆𝒄𝒊𝒓 𝒒𝒖𝒆 𝒔𝒖 𝒐𝒃𝒓𝒂 —𝒆𝒏𝒐𝒓𝒎𝒆 𝒚 𝒗𝒂𝒓𝒊𝒂𝒅𝒂— 𝒆𝒔 𝒆𝒏 𝒔í 𝒎𝒊𝒔𝒎𝒂 𝒖𝒏𝒂 𝒗𝒂𝒔𝒕𝒂 𝒍𝒊𝒕𝒆𝒓𝒂𝒕𝒖𝒓𝒂. 𝑪𝒐𝒎𝒑𝒂𝒓𝒕𝒐 𝒄𝒐𝒏 𝒖𝒔𝒕𝒆𝒅𝒆𝒔 𝒅𝒐𝒔 𝒔𝒐𝒏𝒆𝒕𝒐𝒔 𝒊𝒏𝒈𝒍𝒆𝒔𝒆𝒔 𝒕𝒓𝒂𝒅𝒖𝒄𝒊𝒅𝒐𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝑱𝒐𝒓𝒈𝒆 𝑾𝒊𝒆𝒔𝒔𝒆.
 
 
V
¿Cómo pensar, o acercar pensar y acto,
Cuando la miserable urgencia diaria
Aprieta hasta el descuido derramado
A mi alma, del tiempo ansioso pasmada?
¿Cómo puedo encauzar mi mente a la obra
Por la que mi alma nació y yo hacer debo
Cuando un pensamiento pide cada hora
Que encaje ya en el afán de su hueсо?
La moneda que para alzar castillo
A mi Musa debí ahorrar -¡Gran Futuro!-
Disuelta está en la acción de hoyes urgidos.
Mendigo de infinito me descubro,
Como un fiel que a diario en su carne peca
Y por propio acto al paraíso aleja.
 
 
VII
Tus palabras ligeras me torturan:
Que todo el pensar muera con la muerte.
Y no es el creerte lo que me turba,
Sino que descreerte no se puede.
¿Lo que de mí ahora contiene estrellas
Será por estrellas sobrevivido?
Sería, así, injusto el Hado. Mas, ¿certeza
Hay que impida creer así en el Destino?
No encaja la conjetura en el mundo:
Los jirones de su idea lo cubren
O con su estofa forja un mundo iluso
Y sin ella su muerto engaño huye.
Así, a la larga, un pensamiento ocioso
Lleva a otro no ocioso, y falso, y a otro.
 
 
[Imagen: Fernando Pessoa en brazos de su madre.]
 

(Fuente: Lab De Poesía) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario