sábado, 5 de octubre de 2024

Ilse Kilic (Viena, Austria, 1958 )

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una o varias personas, árbol y césped

 

SIMPLE POEMA DE ANIMALES

 

Un animal es simplemente un animal.
Así como yo simplemente soy Ilse,
pero tan simple no es esto sin embargo.
Muy distinto es también entonces.
Me falta la piel blanda.
Cuatro piernas, no tendría nada en contra.
 
Después cae la lluvia,
al parecer un regalo de la gravedad,
animales fuera, algunos sobretodo,
Ilse dentro o con paraguas, o sea debajo.
 
Leyes de la naturaleza a mi alrededor.
Yo misma obedezco
y conformo mi pensamiento,
o sea transmisión de impulsos eléctricos,
algo distinto no hay,
es decir: simplemente ser Ilse
y simplemente no ser Ilse,
no simplemente ser Ilse,
dos veces o tres veces,
a pesar de todo
ser Ilse.
 
 
__________________________
En "Función lenguaje", n.º 7, otoño de 2018. Trad. J. L. Reina Palazón. En la imagen, Ilse Kilic (Viena, Austria, 1958 / Die Presse).
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario