lunes, 21 de octubre de 2024

John Updike (Reading, EE.UU., 1932-Beverly Farms​, EE.UU., 2009)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una persona

 

 

MÁSCARA MORTUORIA DE MODIGLIANI

 

La caparazón de una cabeza de muñeca,
los ojos inclinados, torcidos por la muerte,
con labios tensos, de un marrón sucio,
y no más grande que mi mano.
¿Pudo el hombre haber sido esa pequeñez?
¿O es vida, un movimiento rápido,
una ilusión ampliada?
Rodeada, a la manera italiana, de hiedra,
la máscara produce el efecto de un desecho
preservado en su vitrina como
la extrañamente favorita piel de un pomelo. 
 
 
_____________________
en "Collected Poems 1953-1993", Alfred A. Knopf, Nueva York, 2003. Versión de Jonio González. La imagen: máscara mortuoria de Amadeo Modigliani por Moïse Kisling y Jacques Lipchitz, c. 1920 (Metropolitan Museum of Art), y John Updike (Reading, EE.UU., 1932-Beverly Farms​, EE.UU., 2009) por Granger.
 
 

MODIGLIANI'S DEATH MASK

 

The shell of a doll’s head,
It stares askew, lopsided in death,
With nervous lips, a dirty tan,
And no bigger than my hand.
Could the man have been that small?
Or is life, like rapid motion,
An enlarging illusion?
Ringed, Italianly, with ivy,
The mask makes an effect of litter,
Preserved inside its glass case like
An oddly favored grapefruit rind.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario