Tres poemas
Tres poemas
—Penelope Rosemont, especialista en poesía surrealista de mujeres, cuenta que la poeta, antes de afiliarse al movimiento, tuvo un profundo interés por el pensamiento oriental, estudió sánscrito y viajó a la India. Abandonó su apellido original, Boué, como rechazo a los convencionalismos sociales de la época, y militó en las guerrillas de España (años 30 del siglo pasado) y en la resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial. Su primer libro, Herbe à la lune (1935), fue prologado por Paul Eluard, nada menos. Los tres poemas que comparto fueron traducidos por la poeta María Negroni.
NOCHE
NOCHE
Volverá la noche de invierno
para tenderme a tu lado.
Las fachadas beberán austeras
El claro de luna y su luz
Será expulsada de nuestros besos y brazos.
El cuarto yace solo con las cortinas bajas
Tú yaces sola con los ojos bajos
El claro de luna es el claro de tus brazos
La noche trae su nave imperturbada.
A FRANCESCA
A FRANCESCA
Manos dulces no-me-olvides en la culata de los fusiles
lucho me prostrerno
ante los muertos en tus cabellos como guadañas
tú cantora de los huesos profundos de los marineros los soldados
______
Oh dama de las comarcas
allí debajo del cielo y no es poco decir
si se mira bajo el ala
entre el ala y su sombra
a mediodía cuando el astro
y yo dilapidamos vida
en signos
yo adelante
ella a veces con su extensa diferencia.
Hechizado hace tiempo
el corazón en su gruta pende.
(Fuente: Lab de Poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario