VENDRÁ UN TIEMPO
Vendrá un tiempo
En que sentiré la necesidad de las hojas
Y me curaré con la hierba,
El canto de las aves,
En que me faltará la píldora de luna
En las noches de insomnio.
Tranquilos, vendrá un tiempo
En que no podré vivir sin todo esto,
En que me veré obligada a reconocer
El derecho a la importancia
Del universo entero.
Vendrá un tiempo,
Pero ahora dejadme, por Dios,
Dejadme sólo conmigo misma.
_________________________
en "Primera persona del plural. El talón vulnerable", Visor, Madrid, 2021. Trad del rumano, Viorica Patea y Natalia Carbajosa. En la imagen, Ana Blandiana (Timisoara, Rumania, 1942 / Infobae)
VA VENI O VREME
Va veni o vreme
Când voi simți nevoia frunzelor
Și-o să mă vindec cu iarbă,
Când, îmbătrânind, o să-mi adaug proteză
Cântecul păsărilor,
Când o să-mi lipsească pastila de lună
În nopțile cu insomnie.
Fiți liniștiți, va veni o vreme
Când nu voi putea trăi fără toate acestea,
Când voi fi obligată să recunosc
Dreptul la importanță
Întregului univers.
Va veni o vreme,
Dar acum lăsați-mă, pentru Dumnezeu,
Lăsați-mă numai cu mine.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario