de "el spleen de parís"
La soledad
Un
gacetillero filántropo me dice que la soledad es mala para el hombre; y
en apoyo de su tesis cita, como todos los incrédulos, palabras de los
padres de la Iglesia.
Sé
que el Demonio frecuenta gustoso los lugares áridos, y que el espíritu
del asesinato y de la lubricidad se inflama maravillosamente en las
soledades. Pero sería posible que esta soledad sólo fuese peligrosa para
el alma ociosa y divagadora, que la puebla con sus pasiones y con sus
quimeras.
Cierto
que un charlatán, cuyo placer supremo consiste en hablar desde lo alto
de una cátedra o de una tribuna, correría fuerte peligro al volverse
loco furioso en la isla de Robinsón. No exigiré a mi gacetillero las
animosas virtudes de Crusoe; pero le pido que no entable acusación
contra los enamorados de la soledad y del misterio.
Hay
en nuestras razas parlanchinas individuos que aceptarían con menor
repugnancia el suplicio supremo si se les permitiera lanzar desde lo
alto del patíbulo una copiosa arenga, sin miedo de que los tambores de
Santerre les cortasen intempestivamente la palabra.
No
los compadezco, porque adivino que sus efusiones oratorias les procuran
placeres iguales a los que otros sacan del silencio y del recogimiento;
pero los desprecio.
Deseo,
ante todo, que mi gacetillero maldito me deje divertirme a mi gusto.
«Pero ¿no siente usted nunca -me dice, en tono nasal archiapostólico-
necesidad de compartir sus goces?» ¡Miren el sutil envidioso! ¡Sabe que
desdeño los suyos y viene a insinuarse en los míos, el horrible
aguafiestas!
«¡La
desgracia grande de no poder estar solo!...» -dice en algún lado La
Bruyère, como para avergonzar a todos los que corren a olvidarse entre
la muchedumbre, temerosos, sin duda, de no poder soportarse a sí mismos.
«Casi
todas nuestras desgracias provienen de no haber sabido quedarnos en
nuestra habitación» -dice otro sabio, creo que Pascal, llamando así a la
celda del recogimiento a todos los alocados que buscan la dicha en el
movimiento y en una prostitución que llamaría yo fraternitaria, si
quisiera hablar la hermosa lengua de mi siglo.
~
Los perros buenos
A M. Joseph Stevens.
Nunca
me avergoncé, ni aun delante de los escritores jóvenes de mi siglo, de
admirar a Buffon; mas hoy no he de llamar en mi ayuda al alma de ese
pintor de la Naturaleza pomposa. No.
De
más buena gana me dirigiría a Sterne, para decirle: «¡Baja del Cielo, o
sube hasta mí de los Campos Elíseos, para inspirarme en favor de los
perros buenos, de los pobres perros, un canto digno de ti, sentimental,
bromista, bromista incomparable! Vuelve a horcajadas en el asno famoso
que te acompaña siempre en la memoria de la posteridad; y, sobre todo,
que no se lo olvide al asno traer, delicadamente suspenso entre sus
labios, el inmortal macarrón!»
¡Atrás
la musa académica! Nada quiero con semejante vieja gazmoña. Invoco a la
musa familiar, a la ciudadana, a la viva, para que me ayude a cantar a
los perros buenos, a los pobres perros, a los perros sucios, a los que
todos echan, como a pestíferos y piojosos, excepto el pobre con quien se
han asociado y el poeta que los mira con ojos fraternos.
¡Malhaya
el perro hermosote, el gordo cuadrúpedo, danés, king-charles, dogo o
faldero, tan encantado consigo mismo, que se lanza indiscretamente a las
piernas o a las rodillas del visitante, como si estuviera seguro de
agradar, turbulento como un niño, necio como una loreta, a veces arisco e
insolente como un criado! ¡Malhayan sobre todo esas serpientes de
cuatro patas, temblorosas y desocupadas, que se llaman galgos, y que ni
siquiera dan albergue en su hocico puntiagudo al suficiente olfato para
seguirle la pista a un amigo, ni en la cabeza plana la inteligencia
bastante para jugar al dominó!
¡A la perrera todos esos aburridos parásitos!
¡Vuélvanse
a la perrera sedosa y mullida! Yo canto al perro sucio, al perro pobre,
al perro sin domicilio, al perro corretón, al perro saltimbanqui, al
perro cuyo instinto, como el del pobre, el del gitano y el del histrión,
está maravillosamente aguijado por la necesidad, madre tan buena,
verdadera patrona de las inteligencias!
Canto
a los perros calamitosos, ya sean de los que van errantes, solitarios,
por los barrancos sinuosos de las inmensas ciudades, ya de los que
dijeron al hombre abandonado con ojos pestañeantes e ingeniosos:
«Llévame contigo, y con nuestras dos miserias haremos acaso una especie
de felicidad.»
«¿Adónde
van los perros? -decía, años ha, Néstor Roqueplán en un folletón
inmortal que ha olvidado sin duda, y del cual puede ser que sólo
Sainte-Beuve y yo nos acordemos hoy todavía.»
¿Adónde van los perros, preguntáis, hombres sin atención? Van a sus quehaceres.
Citas
de negocios, citas de amor. A través de la bruma, a través de la nieve,
a través del barro, bajo la canícula que muerde, bajo la lluvia que
chorrea, van, vienen, trotan, pasan por debajo de los coches, excitados
por las pulgas, la pasión, la necesidad o el deber. Como nosotros, se
levantaron de mañanita y se buscan la vida o corren a sus quehaceres.
Los
hay que duermen en una ruina de suburbio, y vienen, un día y otro, a
hora fija, a reclamar la espórtula a la entrada de una cocina del Palais
Royal; otros que acuden en tropel, desde más de cinco leguas, para
compartir la comida que les preparó la caridad de ciertas doncellas
sexagenarias, que entregan a los animales el corazón desocupado, porque
los hombres ya no lo quieren.
Otros
que, como negros cimarrones, enloquecidos de amor, dejan en ciertos
días su vivienda para venir a la ciudad a corretear durante una hora en
derredor de una perra guapa, algo negligente de su tocado, pero altanera
y agradecida.
Y todos son puntualísimos, sin cuadernos, notas ni carteras.
¿Conocéis;
Bélgica, la perezosa, y habéis admirado, como yo, a esos perros
vigorosos enganchados a la carretilla de los carniceros, de la lechera,
del panadero, y que demuestran con sus ladridos triunfantes el placer
orgulloso que sienten al rivalizar con los caballos?
¡Mirad
ahora a dos que pertenecen a un orden más civilizado todavía!
Permitidme que os introduzca en el cuarto del saltimbanqui ausente. Una
cama, de madera pintada, sin cortinas; unas mantas que arrastran,
mancilladas por las chinches; dos sillas de paja, una estufa de hierro,
uno o dos instrumentos de música, descompuestos. ¡Qué triste mobiliario!
Pero mirad, os lo ruego, aquellos dos personajes inteligentes, vestidos
con trajes a la vez raídos y suntuosos, con gorros de trovador o de
militar, que vigilan con atención de brujos la obra sin nombre puesta a
cocer en la estufa encendida, con una larga cuchara en medio, que se
yergue, plantada como uno de esos mástiles anuncio de edificio
terminado.
¿No
será justo que comediantes tan celosos no se pongan en camino sin
echarse al estómago el lastre de una sopa fuerte y sólida? ¿Y no
perdonaréis un poco de sensualidad a esos pobretes, que han de afrontar
todo el día la indiferencia del público y las injusticias de un
director, que se toma la parte más abultada y se come él solo más sopa
que cuatro comediantes?
¡Cuántas
veces contemplé, sonriente y enternecido, a todos esos filósofos de
cuatro patas, esclavos complacientes, sumisos o abnegados, que e l
diccionario de la República podría calificar igualmente de oficiosos, si
la República, harto ocupada de la felicidad de los hombres, tuviese
tiempo para respetar el honor de los perros!
¡Y
cuántas veces he pensado que habrá tal vez en alguna parte -¡quién
sabe, después de todo!-, para recompensar tantos ánimos, tanta paciencia
y labor, un paraíso especial para los perros buenos, para los pobres
perros, para los perros sucios y desolados! ¡Swedenborg afirma que hay
uno para los turcos y otro para los holandeses!
Los
pastores de Virgilio y de Teócrito esperaban, en premio de sus cantos
alternativos, un buen queso, una flauta del mejor artífice o una cabra
de tetas hinchadas. El poeta que ha cantado a los pobres perros tuvo por
recompensa un hermoso chaleco, todo de un color, rico y marchito a la
vez, que hace pensar en los soles de otoño, en la belleza de las mujeres
maduras y en los veranillos de San Martín.
Ninguno
de los presentes en la taberna de la calle de Villa-Hermosa olvidará la
petulancia con que el pintor se despojó del chaleco en favor del poeta;
también comprendió que era bueno y honrado cantar a los pobres perros.
Tal
un magnífico tirano italiano, del buen siglo, ofrecía al divino Aretino
ya una daga con ornato de pedrería, ya un manto de corte, a cambio de
un precioso soneto o de un curioso poema satírico.
Y
cuantas veces el poeta se pone el chaleco del pintor, se ve obligado a
pensar en los perros buenos, en los perros filósofos, en los veranillos
de San Martín y en la belleza de las mujeres muy maduras.
~
Los proyectos
Decíase
él, paseando por un vasto parque solitario: «¡Cuán bella estaría con un
traje de corto, complicado y fastuoso, bajando, a través de la
atmósfera de una bella tarde, los escalones de mármol de un palacio,
frente a extensas praderas de césped y de estanques! ¡Porque tiene
naturalmente aspecto de princesa!»
Al
pasar más tarde por una callo detúvose ante una tienda de grabados, y
como hallara en una carpeta una estampa, representación de un paisaje
tropical, se dijo: «¡No! No es en un palacio donde yo quisiera poseer su
amada existencia. No estaríamos en casa. Además, las paredes,
acribilladas de oro, no dejarían sitio para colgar su imagen; en las
solemnes galerías no hay un rincón para la intimidad. Decididamente, ahí
es donde habría que irse para cultivar el ensueño de mi vida.»
Y
mientras analizaba con los ojos los detalles del grabado, proseguía
naturalmente. «A la orilla del mar, una hermosa cabaña de madera,
envuelta por todos estos árboles raros y relucientes, cuyos nombres
olvidé...; en la atmósfera, un aroma embriagador, indefinible...; en la
cabaña, un poderoso perfume de rosas y de almizcle...; más lejos, detrás
de nuestro breve dominio, puntas de mástiles mecidos por la marea...;
en derredor, más allá de la estancia, iluminada por una luz rosa,
tamizada por las cortinillas, decorada con esterillas frescas y flores
mareantes y con raros asientos de un rococó portugués, de madera pesada y
tenebrosa -en donde ella descansaría, tan quieta, tan bien abanicada,
fumando tabaco levemente opiáceo-; más allá de la varenga, el bullicio
de los pájaros, ebrios de luz, y el parloteo de las negritas... Y por la
noche, para hacer compañía a mis sueños, el cantar quejumbroso de los
árboles de música, de los filaos melancólicos. Sí; ahí tengo, en verdad,
el fondo que buscaba. ¿Para qué quiero un palacio?»
Y
más allá, caminando por una gran avenida, vio una posada limpita, con
una ventana avivada por unas cortinas de indiana multicolor, a la que
asomaban dos cabezas risueñas. Y en seguida: «Muy vagabundo tiene que
ser mi pensamiento -se dijo- para ir a buscar tan lejos lo que tan cerca
está de mí. Placer y ventura se hallan en la primera posada que se ve,
en la posada del azar, tan fecunda en voluptuosidades. Un buen fuego,
lozas vistosas, cena aceptable, vino áspero, cama muy ancha, con
colgaduras algo toscas, pero nuevas. ¿Qué hay mejor?»
Y
cuando volvió a casa, a la hora en que los consejos de la sabiduría no
están ya apagados por el zumbido de la vida exterior, se dijo:» Tuve
hoy, en sueños, tres domicilios en los que hallé un mismo goce. ¿Para
qué forzar al cuerpo a cambiar de sitio, si mi alma viaja tan de prisa?
¿Y para qué ejecutar proyectos, si es ya el proyecto en sí goce
suficiente?»
~
El "yo pecador" del artista
¡Cuán
penetrante es el final del día en otoño! ¡Ay! ¡Penetrante hasta el
dolor! Pues hay en él ciertas sensaciones deliciosas, no por vagas menos
intensas; y no hay punta más acerada que la de lo infinito.
¡Delicia
grande la de ahogar la mirada en lo inmenso del cielo y del mar!
¡Soledad, silencio, castidad incomparable de lo cerúleo! Una vela chica,
temblorosa en el horizonte, imitadora, en su pequeñez y aislamiento, de
mi existencia irremediable, melodía monótona de la marejada, todo eso
que piensa por mí, o yo por ello -ya que en la grandeza de la divagación
el yo presto se pierde-; piensa, digo, pero musical y pintorescamente,
sin argucias, sin silogismos, sin deducciones.
Tales
pensamientos, no obstante, ya salgan de mí, ya surjan de las cosas,
presto cobran demasiada intensidad. La energía en el placer crea
malestar y sufrimiento positivo. Mis nervios, harto tirantes, no dan más
que vibraciones chillonas, dolorosas.
Y
ahora la profundidad del cielo me consterna; me exaspera su limpidez.
La insensibilidad del mar, lo inmutable del espectáculo me subleva...
¡Ay! ¿Es fuerza eternamente sufrir, o huir de lo bello eternamente?
¡Naturaleza encantadora, despiadada, rival siempre victoriosa, déjame!
¡No tientes más a mis deseos y a mi orgullo! El estudio de la belleza es
un duelo en que el artista da gritos de terror antes de caer vencido.
~
La invitación al viaje
Hay
un país soberbio, un país de Jauja -dicen-, que sueño visitar con una
antigua amiga. País singular, anegado en las brumas de nuestro Norte, y
al que se pudiera llamar el Oriente de Occidente, la China de Europa:
tanta carrera ha tomado en él la cálida y caprichosa fantasía; tanto la
ilustró paciente y tenazmente con sus sabrosas y delicadas vegetaciones.
Un
verdadero país de Jauja, en el que todo es bello, rico, tranquilo,
honrado; en que el lujo se refleja a placer en el orden; en que la vida
es crasa y suave de respirar; de donde están excluídos el desorden, la
turbulencia y lo improvisto; en que la felicidad se desposó con el
silencio; en que hasta la cocina es poética, pingüe y excitante; en que
todo se te parece, ángel mío.
¿Conoces
la enfermedad febril que se adueña de nosotros en las frías miserias,
la ignorada nostalgia de la tierra, la angustia de la curiosidad? Un
país hay que se te parece, en que todo es bello, rico, tranquilo y
honrado, en que la fantasía edificó y decoró una China occidental, en
que la vida es suave de respirar, en que la felicidad se desposó con el
silencio. ¡Allí hay que irse a vivir, allí es donde hay que morir!
Sí,
allí hay que irse a respirar, a soñar, a alargar las horas en lo
infinito de las sensaciones. Un músico ha escrito la Invitación al vals;
¿quién será el que componga la invitación al viaje que pueda ofrecerse a
la mujer amada, a la hermana de elección?
Sí,
en aquella atmósfera daría gusto vivir; allá, donde las horas más
lentas contienen más pensamientos, donde los relojes hacen sonar la
dicha con más profunda y más significativa solemnidad.
En
tableros relucientes o en cueros dorados con riqueza sombría, viven
discretamente unas pinturas beatas, tranquilas y profundas, como las
almas de los artistas que las crearon. Las puestas del Sol, que tan
ricamente colorean el comedor o la sala, tamizadas están por bellas
estofas o por esos altos ventanales labrados que el plomo divide en
numerosos compartimientos. Vastos, curiosos, raros son los muebles,
armados de cerraduras y de secretos, como almas refinadas. Espejos,
metales, telas, orfebrería, loza, conciertan allí para los ojos una
sinfonía muda y misteriosa; y de todo, de cada rincón, de las rajas de
los cajones y de los pliegues de las telas se escapa un singular
perfume, un vuélvete de Sumatra, que es como el alma de la vivienda.
Un
verdadero país de Jauja, te digo, donde todo es rico, limpio y
reluciente como una buena conciencia, como una magnífica batería de
cocina, como una orfebrería espléndida, como una joyería policromada.
Allí afluyen los tesoros del mundo, como a la casa de un hombre
laborioso que mereció bien del mundo entero. País singular, superior a
los otros, como lo es el Arte a la Naturaleza, en que ésta se reforma
por el ensueño, en que está corregida, hermoseada, refundida.
¡Busquen,
sigan buscando, alejen sin cesar los límites de su felicidad esos
alquimistas de la horticultura! ¡Propongan premios de sesenta y de cien
mil florines para quien resolviere sus ambiciosos problemas! ¡Yo ya
encontró mi tulipán negro y mi dalia azul!
Flor
incomparable, tulipán hallado de nuevo, alegórica dalia, allí, a aquel
hermoso país tan tranquilo, tan soñador, es adonde habría que irse a
vivir y a florecer, ¿no es verdad? ¿No te encontrarías allí con tu
analogía por marco y no podrías mirarte, para hablar, como los místicos,
en tu propia correspondencia?
¡Sueños!
¡Siempre sueños!, y cuanto más ambiciosa y delicada es el alma tanto
más la alejan de lo posible los sueños. Cada hombre lleva en sí su dosis
de opio natural, incesantemente segregada y renovada, y, del nacer al
morir, ¿cuántas horas contamos llenas del goce positivo, de la acción
bien lograda y decidida? ¿Viviremos jamás, estaremos jamás en ese cuadro
que te pintó mi espíritu, en ese cuadro que se te parece?
Estos
tesoros, estos muebles, este lujo, este orden, estos perfumes, estas
flores milagrosas son tú. Son tú también estos grandes ríos, estos
canales tranquilos. Los enormes navíos que arrastran, cargados todos de
riquezas, de los que salen los cantos monótonos de la maniobra, son mis
pensamientos, que duermen o ruedan sobre tu seno. Tú los guías
dulcemente hacia el mar, que es lo infinito, mientras reflejas las
profundidades del cielo en la limpidez de tu alma hermosa; y cuando,
rendidos por la marejada y hastiados de los productos de Oriente,
vuelven al puerto natal, son aún mis pensamientos, que tornan
enriquecidos del infinito hacia ti.
Versión de Enrique Díaz Canedo
Wikisource
/
La solitude
*
Un
gazetier philantrope me dit que la solitude est mauvaise pour l’homme ;
et à l’appui de sa thèse, il cite, comme tous les incrédules, des
paroles des Pères de l’Église.
Je
sais que le Démon fréquente volontiers les lieux arides, et que
l’Esprit de meurtre et de lubricité s’enflamme merveilleusement dans les
solitudes. Mais il serait possible que cette solitude ne fût dangereuse
que pour l’âme oisive et divagante qui la peuple de ses passions et de
ses chimères.
Il
est certain qu’un bavard, dont le suprême plaisir consiste à parler du
haut d’une chaire ou d’une tribune, risquerait fort de devenir fou
furieux dans l’île de Robinson. Je n’exige pas de mon gazetier les
courageuses vertus de Crusoé, mais je demande qu’il ne décrète pas
d’accusation les amoureux de la solitude et du mystère.
Il
y a dans nos races jacassières des individus qui accepteraient avec
moins de répugnance le supplice suprême, s’il leur était permis de faire
du haut de l’échafaud une copieuse harangue, sans craindre que les
tambours de Santerre ne leur coupassent intempestivement la parole.
Je
ne les plains pas, parce que je devine que leurs effusions oratoires
leur procurent des voluptés égales à celles que d’autres tirent du
silence et du recueillement ; mais je les méprise.
Je
désire surtout que mon maudit gazetier me laisse m’amuser à ma guise. «
Vous n’éprouvez donc jamais, – me dit-il, avec un ton de nez très
apostolique, – le besoin de partager vos jouissances ? » Voyez-vous le
subtil envieux ! Il sait que je dédaigne les siennes, et il vient
s’insinuer dans les miennes, le hideux trouble-fête !
«
Ce grand malheur de ne pouvoir être seul !… » dit quelque part La
Bruyère, comme pour faire honte à tous ceux qui courent s’oublier dans
la foule, craignant sans doute de ne pouvoir se supporter eux-mêmes.
«
Presque tous nos malheurs nous viennent de n’avoir pas su rester dans
notre chambre », dit un autre sage, Pascal, je crois, rappelant ainsi
dans la cellule du recueillement tous ces affolés qui cherchent le
bonheur dans le mouvement et dans une prostitution que je pourrais
appeler fraternitaire, si je voulais parler la belle langue de mon
siècle.
~
Les bons chiens
*
A M. Joseph Stevens
Je
n’ai jamais rougi, même devant les jeunes écrivains de mon siècle, de
mon admiration pour Buffon ; mais aujourd’hui ce n’est pas l’âme de ce
peintre de la nature pompeuse que j’appellerai à mon aide. Non.
Bien
plus volontiers je m’adresserais à Sterne, et je lui dirais : «
Descends du ciel, ou monte vers moi des champs Élyséens, pour m’inspirer
en faveur des bons chiens, des pauvres chiens, un chant digne de toi,
sentimental farceur, farceur incomparable ! Reviens à califourchon sur
ce fameux âne qui t’accompagne toujours dans la mémoire de la postérité ;
et surtout que cet âne n’oublie pas de porter, délicatement suspendu
entre ses lèvres, son immortel macaron ! »
Arrière
la muse académique ! Je n’ai que faire de cette vieille bégueule.
J’invoque la muse familière, la citadine, la vivante, pour qu’elle
m’aide à chanter les bons chiens, les pauvres chiens, les chiens
crottés, ceux-là que chacun écarte, comme pestiférés et pouilleux,
excepté le pauvre dont ils sont les associés, et le poëte qui les
regarde d’un œil fraternel.
Fi
du chien bellâtre, de ce fat quadrupède, danois, king-charles, carlin
ou gredin, si enchanté de lui-même qu’il s’élance indiscrètement dans
les jambes ou sur les genoux du visiteur, comme s’il était sûr de
plaire, turbulent comme un enfant, sot comme une lorette, quelquefois
hargneux et insolent comme un domestique ! Fi surtout de ces serpents à
quatre pattes, frissonnants et désœuvrés, qu’on nomme levrettes, et qui
ne logent même pas dans leur museau pointu assez de flair pour suivre la
piste d’un ami, ni dans leur tête aplatie assez d’intelligence pour
jouer au domino !
À la niche, tous ces fatigants parasites !
Qu’ils
retournent à leur niche soyeuse et capitonnée ! Je chante le chien
crotté, le chien pauvre, le chien sans domicile, le chien flâneur, le
chien saltimbanque, le chien dont l’instinct, comme celui du pauvre, du
bohémien et de l’histrion, est merveilleusement aiguillonné par la
nécessité, cette si bonne mère, cette vraie patronne des intelligences !
Je
chante les chiens calamiteux, soit ceux qui errent, solitaires, dans
les ravines sinueuses des immenses villes, soit ceux qui ont dit à
l’homme abandonné, avec des yeux clignotants et spirituels : «
Prends-moi avec toi, et de nos deux misères nous ferons peut-être une
espèce de bonheur ! »
«
Où vont les chiens ? » disait autrefois Nestor Roqueplan dans un
immortel feuilleton qu’il a sans doute oublié, et dont moi seul, et
Sainte-Beuve peut-être, nous nous souvenons encore aujourd’hui.
Où vont les chiens, dites-vous, hommes peu attentifs ? Ils vont à leurs affaires.
Rendez-vous
d’affaires, rendez-vous d’amour. À travers la brume, à travers la
neige, à travers la crotte, sous la canicule mordante, sous la pluie
ruisselante, ils vont, ils viennent, ils trottent, ils passent sous les
voitures, excités par les puces, la passion, le besoin ou le devoir.
Comme nous, ils se sont levés de bon matin, et ils cherchent leur vie ou
courent à leurs plaisirs.
Il
y en a qui couchent dans une ruine de la banlieue et qui viennent,
chaque jour, à heure fixe, réclamer la sportule à la porte d’une cuisine
du Palais-Royal ; d’autres qui accourent, par troupes, de plus de cinq
lieues, pour partager le repas que leur a préparé la charité de
certaines pucelles sexagénaires, dont le cœur inoccupé s’est donné aux
bêtes, parce que les hommes imbéciles n’en veulent plus ;
D’autres
qui, comme des nègres marrons, affolés d’amour, quittent, à de certains
jours, leur département pour venir à la ville, gambader pendant une
heure autour d’une belle chienne, un peu négligée dans sa toilette, mais
fière et reconnaissante.
Et ils sont tous très-exacts, sans carnets, sans notes et sans portefeuilles.
Connaissez-vous
la paresseuse Belgique, et avez-vous admiré comme moi tous ces chiens
vigoureux attelés à la charrette du boucher, de la laitière ou du
boulanger, et qui témoignent, par leurs aboiements triomphants, du
plaisir orgueilleux qu’ils éprouvent à rivaliser avec les chevaux ?
En
voici deux qui appartiennent à un ordre encore plus civilisé !
Permettez-moi de vous introduire dans la chambre du saltimbanque absent.
Un lit, en bois peint, sans rideaux, des couvertures traînantes et
souillées de punaises, deux chaises de paille, un poêle de fonte, un ou
deux instruments de musique détraqués. Oh ! le triste mobilier ! Mais
regardez, je vous prie, ces deux personnages intelligents, habillés de
vêtements à la fois éraillés et somptueux, coiffés comme des troubadours
ou des militaires, qui surveillent, avec une attention de sorciers,
l’œuvre sans nom qui mitonne sur le poêle allumé, et au centre de
laquelle une longue cuiller se dresse, plantée comme un de ces mâts
aériens qui annoncent que la maçonnerie est achevée.
N’est-il
pas juste que de si zélés comédiens ne se mettent pas en route sans
avoir lesté leur estomac d’une soupe puissante et solide ? Et ne
pardonnerez-vous pas un peu de sensualité à ces pauvres diables qui ont à
affronter tout le jour l’indifférence du public et les injustices d’un
directeur qui se fait la grosse part et mange à lui seul plus de soupe
que quatre comédiens ?
Que
de fois j’ai contemplé, souriant et attendri, tous ces philosophes à
quatre pattes, esclaves complaisants, soumis ou dévoués, que le
dictionnaire républicain pourrait aussi bien qualifier d’officieux, si
la république, trop occupée du bonheur des hommes, avait le temps de
ménager l’honneur des chiens !
Et
que de fois j’ai pensé qu’il y avait peut-être quelque part (qui sait,
après tout ?), pour récompenser tant de courage, tant de patience et de
labeur, un paradis spécial pour les bons chiens, les pauvres chiens, les
chiens crottés et désolés. Swedenborg affirme bien qu’il y en a un pour
les Turcs et un pour les Hollandais !
Les
bergers de Virgile et de Théocrite attendaient, pour prix de leurs
chants alternés, un bon fromage, une flûte du meilleur faiseur, ou une
chèvre aux mamelles gonflées. Le poëte qui a chanté les pauvres chiens a
reçu pour récompense un beau gilet, d’une couleur, à la fois riche et
fanée, qui fait penser aux soleils d’automne, à la beauté des femmes
mûres et aux étés de la Saint-Martin.
Aucun
de ceux qui étaient présents dans la taverne de la rue Villa-Hermosa
n’oubliera avec quelle pétulance le peintre s’est dépouillé de son gilet
en faveur du poëte, tant il a bien compris qu’il était bon et honnête
de chanter les pauvres chiens.
Tel
un magnifique tyran italien, du bon temps, offrait au divin Arétin soit
une dague enrichie de pierreries, soit un manteau de cour, en échange
d’un précieux sonnet ou d’un curieux poëme satirique.
Et
toutes les fois que le poëte endosse le gilet du peintre, il est
contraint de penser aux bons chiens, aux chiens philosophes, aux étés de
la Saint-Martin et à la beauté des femmes très-mûres.
~
Les projects
*
Il
se disait, en se promenant dans un grand parc solitaire : « Comme elle
serait belle dans un costume de cour, compliqué et fastueux, descendant,
à travers l’atmosphère d’un beau soir, les degrés de marbre d’un
palais, en face des grandes pelouses et des bassins ! Car elle a
naturellement l’air d’une princesse. »
En
passant plus tard dans une rue, il s’arrêta devant une boutique de
gravures, et, trouvant dans un carton une estampe représentant un
paysage tropical, il se dit : « Non ! ce n’est pas dans un palais que je
voudrais posséder sa chère vie. Nous n’y serions pas chez nous.
D’ailleurs ces murs criblés d’or ne laisseraient pas une place pour
accrocher son image ; dans ces solennelles galeries, il n’y a pas un
coin pour l’intimité. Décidément, c’est là qu’il faudrait demeurer pour
cultiver le rêve de ma vie. »
Et,
tout en analysant des yeux les détails de la gravure, il continuait
mentalement : « Au bord de la mer, une belle case en bois, enveloppée de
tous ces arbres bizarres et luisants dont j’ai oublié les noms….., dans
l’atmosphère, une odeur enivrante, indéfinissable….., dans la case un
puissant parfum de rose et de musc…., plus loin, derrière notre petit
domaine, des bouts de mâts balancés par la houle….., autour de nous, au
delà de la chambre éclairée d’une lumière rose tamisée par les stores,
décorée de nattes fraîches et de fleurs capiteuses, avec de rares siéges
d’un rococo Portugais, d’un bois lourd et ténébreux (où elle reposerait
si calme, si bien éventée, fumant le tabac légèrement opiacé !), au
delà de la varangue, le tapage des oiseaux ivres de lumières, et le
jacassement des petites négresses….., et, la nuit, pour servir
d’accompagnement à mes songes, le chant plaintif des arbres à musique,
des mélancoliques filaos ! Oui, en vérité, c’est bien là le décor que je
cherchais. Qu’ai-je à faire de palais ? "
Et
plus loin, comme il suivait une grande avenue, il aperçut une auberge
proprette, où d’une fenêtre égayée par des rideaux d’indienne bariolée
se penchaient deux têtes rieuses. Et tout de suite : « Il faut, — se
dit-il, — que ma pensée soit une grande vagabonde pour aller chercher si
loin ce qui est si près de moi. Le plaisir et le bonheur sont dans la
première auberge venue, dans l’auberge du hasard, si féconde en
voluptés. Un grand feu, des faïences voyantes, un souper passable, un
vin rude, et un lit très-large avec des draps un peu âpres, mais frais ;
quoi de mieux ? »
Et
en rentrant seul chez lui, à cette heure où les conseils de la Sagesse
ne sont plus étouffés par les bourdonnements de la vie extérieure, il se
dit : « J’ai eu aujourd’hui, en rêve, trois domiciles où j’ai trouvé un
égal plaisir. Pourquoi contraindre mon corps à changer de place,
puisque mon âme voyage si lestement ? Et à quoi bon exécuter des
projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante ? »
~
Le Confiteor de l’artiste
*
Que
les fins de journées d’automne sont pénétrantes ! Ah ! pénétrantes
jusqu’à la douleur ! car il est de certaines sensations délicieuses dont
le vague n’exclut pas l’intensité ; et il n’est pas de pointe plus acérée que celle de l’infini.
Grand délice que celui de noyer son regard dans l’immensité du ciel et de la mer ! Solitude, silence, incomparable chasteté de l’azur ! une petite voile frissonnante à l’horizon, et qui par sa petitesse et son isolement imite mon irrémédiable existence, mélodie monotone de la houle, toutes ces choses pensent par moi, ou je pense par elles (car dans la grandeur de la rêverie, le moi se perd vite !) ; elles pensent, dis-je, mais musicalement et pittoresquement, sans arguties, sans syllogismes, sans déductions.
Toutefois, ces pensées, qu’elles sortent de moi ou s’élancent des choses, deviennent bientôt trop intenses. L’énergie dans la volupté crée un malaise et une souffrance positive. Mes nerfs trop tendus ne donnent plus que des vibrations criardes et douloureuses.
Et maintenant la profondeur du ciel me consterne ; sa limpidité m’exaspère. L’insensibilité de la mer, l’immuabilité du spectacle, me révoltent… Ah ! faut-il éternellement souffrir, ou fuir éternellement le beau
? Nature enchanteresse sans pitié, rivale toujours victorieuse,
laissemoi ! Cesse de tenter mes désirs et mon orgueil ! L’étude du beau
est un duel où l’artiste crie de frayeur avant d’être vaincu.
~
L'invitation au voyage
*
Il
est un pays superbe, un pays de Cocagne, dit-on, que je rêve de visiter
avec une vieille amie. Pays singulier, noyé dans les brumes de notre
Nord, et qu’on pourrait appeler l’Orient de l’Occident, la Chine de
l’Europe, tant la chaude et capricieuse fantaisie s’y est donné
carrière, tant elle l’a patiemment et opiniâtrement illustré de ses
savantes et délicates végétations.
Un
vrai pays de Cocagne, où tout est beau, riche, tranquille, honnête ; où
le luxe a plaisir à se mirer dans l’ordre ; où la vie est grasse et
douce à respirer ; d’où le désordre, la turbulence et l’imprévu sont
exclus ; où le bonheur est marié au silence ; où la cuisine elle-même
est poétique, grasse et excitante à la fois ; où tout vous ressemble,
mon cher ange.
Tu
connais cette maladie fiévreuse qui s’empare de nous dans les froides
misères, cette nostalgie du pays qu’on ignore, cette angoisse de la
curiosité ? Il est une contrée qui te ressemble, où tout est beau,
riche, tranquille et honnête, où la fantaisie a bâti et décoré une Chine
occidentale, où la vie est douce à respirer, où le bonheur est marié au
silence. C’est là qu’il faut aller vivre, c’est là qu’il faut aller
mourir !
Oui,
c’est là qu’il faut aller respirer, rêver et allonger les heures par
l’infini des sensations. Un musicien a écrit l’Invitation à la valse ;
quel est celui qui composera l’Invitation au voyage, qu’on puisse offrir
à la femme aimée, à la sœur d’élection ?
Oui,
c’est dans cette atmosphère qu’il ferait bon vivre, — là-bas, où les
heures plus lentes contiennent plus de pensées, où les horloges sonnent
le bonheur avec une plus profonde et plus significative solennité.
Sur
des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d’une richesse sombre,
vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme
les âmes des artistes qui les créèrent. Les soleils couchants, qui
colorent si richement la salle à manger ou le salon, sont tamisés par de
belles étoffes ou par ces hautes fenêtres ouvragées que le plomb divise
en nombreux compartiments. Les meubles sont vastes, curieux, bizarres,
armés de serrures et de secrets comme des âmes raffinées. Les miroirs,
les métaux, les étoffes, l’orfévrerie et la faïence y jouent pour les
yeux une symphonie muette et mystérieuse ; et de toutes choses, de tous
les coins, des fissures des tiroirs et des plis des étoffes s’échappe un
parfum singulier, un revenez-y de Sumatra, qui est comme l’âme de
l’appartement.
Un
vrai pays de Cocagne, te dis-je, où tout est riche, propre et luisant,
comme une belle conscience, comme une magnifique batterie de cuisine,
comme une splendide orfévrerie, comme une bijouterie bariolée ! Les
trésors du monde y affluent, comme dans la maison d’un homme laborieux
et qui a bien mérité du monde entier. Pays singulier, supérieur aux
autres, comme l’Art l’est à la Nature, où celle-ci est réformée par le
rêve, où elle est corrigée, embellie, refondue.
Qu’ils
cherchent, qu’ils cherchent encore, qu’ils reculent sans cesse les
limites de leur bonheur, ces alchimistes de l’horticulture ! Qu’ils
proposent des prix de soixante et de cent mille florins pour qui
résoudra leurs ambitieux problèmes ! Moi, j’ai trouvé ma tulipe noire et
mon dahlia bleu !
Fleur
incomparable, tulipe retrouvée, allégorique dahlia, c’est là, n’est-ce
pas, dans ce beau pays si calme et si rêveur, qu’il faudrait aller vivre
et fleurir ? Ne serais-tu pas encadrée dans ton analogie, et ne
pourrais-tu pas te mirer, pour parler comme les mystiques, dans ta
propre correspondance ?
Des
rêves ! toujours des rêves ! et plus l’âme est ambitieuse et délicate,
plus les rêves l’éloignent du possible. Chaque homme porte en lui sa
dose d’opium naturel, incessamment sécrétée et renouvelée, et, de la
naissance à la mort, combien comptons-nous d’heures remplies par la
jouissance positive, par l’action réussie et décidée ? Vivrons-nous
jamais, passerons-nous jamais dans ce tableau qu’a peint mon esprit, ce
tableau qui te ressemble ?
Ces
trésors, ces meubles, ce luxe, cet ordre, ces parfums, ces fleurs
miraculeuses, c’est toi. C’est encore toi, ces grands fleuves et ces
canaux tranquilles. Ces énormes navires qu’ils charrient, tout chargés
de richesses, et d’où montent les chants monotones de la manœuvre, ce
sont mes pensées qui dorment ou qui roulent sur ton sein. Tu les conduis
doucement vers la mer qui est l’Infini, tout en réfléchissant les
profondeurs du ciel dans la limpidité de ta belle âme ; — et quand,
fatigués par la houle et gorgés des produits de l’Orient, ils rentrent
au port natal, ce sont encore mes pensées enrichies qui reviennent de
l’infini vers toi.
(Fuente: La comparecencia infinita)
No hay comentarios:
Publicar un comentario