martes, 10 de agosto de 2021

Peter Redgrove (Kingston-upon-Thames, RU, 1932-Falmouth, RU, 2003)

 

 

EN EL HUERTO

 

Manzanos como un arrecife de coral
tras los cálidos muros de arenisca
que les permiten madurar. Hablamos
en susurros de la negrura
destilada en los frutos,
la carga basculante del ramaje
como pechos palpables bajo una blusa verde.
Igual que duerme el ojo
duerme el fruto en su párpado perfecto,
hasta que muerdo negro y sale
blanco, diciendo
«Hágase la luz».
 
 
_____________
en Jordi Doce, "Libro de los otros", Trea, Cenero, Gijón, 2018. Trad. de Jordi Doce. 
 
 
 

ORCHARD END

 

Apple-trees coralled behind
The warm stone walls that help
To ripen them. We discuss
In whispers the spirituous dark
Within the fruit, the boughs
Librating their poundage
Like heavy bosoms in a green shirt.
As an eye sleeps each apple
Sleeps in its seamless lid
Until I bite into the black, turning it
To white, saying
‘Let there be light.’
 
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario