EL MANUAL DEL NIÑO
Para Caleb
El Profesor Foucault ha perdido
otra pierna. Un niño puede ser
una cosa aterradora. La guerra ha terminado,
¿ya lo mencioné? ¿O el olor
de la lluvia el 12 de agosto de 1963?
Tengo tanto que contarte:
la etapa del espejo, el humo de segunda mano,
la historia completa del salario mínimo.
No encontrarás nada de esto en mi biografía
oficial. Él hizo un buen trabajo
sobre mi circulación, pero aparte de eso...
No, esto queda entre tú y yo y los dinosaurios.
Son pájaros, sabes. O eran.
Puedes mencionar que fui yo quien te lo enseñó.
Lo podría decir bien. Después de mil millones de años
las rocas son más lisas de lo que eran antes,
pero una lapidación no deja de ser una lapidación.
Nunca apuestes en contra de la dialéctica,
este es, hombrecito, el consejo que te doy. Ahora,
hay que estar listo para dormir. Ya es tarde.
Algún día, te llevaré a México.
Hay un parque que yo conozco en que te cortarán
el pelo con árboles o sin ellos. ¿Con árboles
o sin ellos? Piensa en eso.
(Traducción: Pedro Serrano, mexicano)
En: Traslaciones. Poetas traductores 1939-1959 (2011)
Compilación y prólogo de Tedi López Mills
México: Fondo de Cultura Económica, 2011, p. 707
(Fuente: Óscar Limache)
No hay comentarios:
Publicar un comentario