DESCRIPCIÓN DE UNA COSA PERDIDA
Nunca tuvo nombre
ni recuerdo cómo la encontré.
La llevaba en mi bolsillo
sólo que no era un botón.
Películas de terror,
cafeterías abiertas toda la noche,
oscuros bares
y salones de billar
en calles mojadas por la lluvia.
Tenía una existencia tranquila, común
como una sombra en un sueño,
un ángel en un prendedor,
y de pronto se desvaneció.
Los años pasaron con su hilera
de estaciones anónimas,
hasta que alguien me dijo "¡Es ésta!"
y fui tan tonto que bajé en un andén desierto
sin ningún pueblo a la vista.
___________________
en "My Noiseless Entourage", Houghton Mifflin Harcourt, Boston, 2005. Versión de Jonio González. En la imagen, Charles Simic (Belgrado, Serbia, 1938-Dover, EE. UU., 2023) por Jill Krementz
DESCRIPTION OF A LOST THING
It never had a name,
Nor do I remember how I found it.
I carried it in my pocket
Like a lost button
Except it wasn't a button.
Horror movies,
All-night cafeterias,
Dark barrooms
And poolhalls,
On rain-slicked streets.
It led a quiet, unremarkable existence
Like a shadow in a dream,
An angel on a pin,
And then it vanished.
The years passed with their row
Of nameless stations,
Till somebody told me "this is it!"
And fool that I was,
I got off on an empty platform
With no town in sight.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario