De "Poesie erotiche"
¿Qué es el amor que me mandas en torno?
Libido narcisista
con mucho de pasaje de retorno.
¿Qué farfullas de fusión y mística?
Gansa agrandada...
El amor está en lo que falta, es el yo que falta.
*
Todos mis falsos amores y falsos afanes
me han traído a esta verdad.
Tengo cinco diez treinta cincuenta años:
es una asamblea de todas mis edades.
Querida fiereza, crueldad magnánima:
en la sangre, en cada gota grita el alma.
En Poesie erotiche, Giulio Einaudi, Turín, 2018
Versión de Jorge Aulicino
Cos’è l’amore che mi mandi intorno?
Libido narcisistica
con tanto di biglietto di ritorno.
Cosa farfugli di fusione e mistica?
Ochetta che s’impanca…
L’amore è in ciò che manca, è l’io che manca.
*
Tutti i miei falsi amori e falsi affanni
mi hanno portata a questa verità.
Ho cinque dieci trenta cinquant'anni:
è un'assemblea di tutte le mie età.
Cara ferocia, crudeltà magnanima:
nel sangue, in ogni stilla stride l'anima.
(Fuente: Campo de maniobras)
No hay comentarios:
Publicar un comentario