domingo, 18 de septiembre de 2022

Rosmarie Waldrop (Alemania, 1935 / EEUU)

 

COMO HÖLDERLIN

 

Se levantaba temprano
dejaba la casa de inmediato
arrancaba hierba
trocitos de cuero en los bolsillos
golpeaba cercas con el pañuelo
respondía sí y no
a sus propias preguntas
yace bajo la hierba
flores marchitas en los bolsillos
en la cerca tiro de mi pañuelo
a él le encantaba decir no
"ya no soy el mismo hombre"
y
"no me ocurre nada".
 
 
 
______________________
en "Another Language: Selected Poems", Talisman House Publishers, Jersey City, NJ, 1997. Versión de Jonio González. 
 
 
 

LIKE HOLDERLIN

 
got up early
left the house immediately
tore out grass
bits of leather in his pockets
hit fences with his handkerchief
answered yes and no
to his own questions
lies under grass
wilted flowers in his pockets
at the fence I pull my handkerchief
he liked to say no
“I’m no longer the same man”
and
“nothing is happening to me”
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario