domingo, 14 de marzo de 2021

Salvatore Quasimodo, (Italia, 1901-1968)

 

 

Lamento por el Sur

 

 
La luna roja, el viento, tu color
de mujer del Norte, el manto de nieve…
Mi corazón ahora está en estas praderas,
en estas aguas envueltas en la niebla.
He olvidado el mar, la grave caracola
que soplan los pastores sicilianos,
la cantilena de los carros por los caminos
donde el algarrobo tiembla en el humo del rastrojo,
he olvidado el paso de las garzas y las grullas
sobre las verdes mesetas,
por las tierras y los ríos de Lombardía.
Pero el hombre clama donde sea por la suerte de una patria.
Ya nadie me llevará al Sur.
Oh, el Sur está cansado de arrastrar muertos
por la orilla en los pantanos de malaria,
está cansado de soledad, cansado de cadenas,
su boca está cansada
de las ofensas de todas las razas
que han gritado muerte con el eco de sus pozos,
que han bebido la sangre de su corazón.
Por eso sus niños vuelven a los montes,
atan a los caballos bajo mantos de estrellas,
comen flores de acacia a lo largo de las sendas
nuevamente rojas, aún rojas, aún rojas.
Ya nadie me llevará al Sur .
Y esta tarde cargada de invierno
aún es nuestra, y aquí te repito
mi absurdo contrapunto
de dulzuras y furores,
un lamento de amor sin amor.
.....

 

 

 Traducción de Gerardo Gambolini

No hay comentarios:

Publicar un comentario