Bebé
Antes de tu nacimiento
Antes que tu padre
Antes que tu madre
Tu balbuceo ya estaba ahí.
Sala de meditación
Intenta sentarte
No sólo un Kalpa
Sino durante diez Kalpas,
Ninguna iluminación llegará
Simplemente diviértete
Con tus angustias e ilusiones
Entonces levántate
* Kalpa es el número de años que tardan el Cielo y la Tierra en completar un ciclo de terminación y renacimiento, un luengo ciclo de tiempo.
Verano
Los veranos siguen al sol
Ciegos
Las campanillas se abren a la luz de la luna
Ciegas
¡Qué locura!
Esto es todo lo que saben
Las libélulas vuelan por el día
Los escarabajos por la noche
Una siesta
El mundo reposa en el útero
Aquello fue un buen sueño
Ahora quisiera salir afuera
Llorar. Eso es todo.
¿Verdad que no hace falta nada más?
Bajando de la montaña
Al mirar atrás
¡ah!
la montaña de la que desciendo
ha desaparecido.
En el lugar donde estoy
la brisa otoñal agita
indolente
la piel que mudó la serpiente
Un día
Un relámpago en la colina de enfrente
Un trueno en la colina de atrás
entre las dos
una piedra muda
Simplemente
Se dice que seguimos
el camino que cada uno ha tomado
porque alguien nos dijo que lo tomemos
se dice que el agua que fluye simplemente
por el valle
está fluyendo
porque alguien le dijo que lo hiciera
Qué pobre es la sabiduría humana
Reminiscencia
Durante decenas de años
esperé un copo de nieve
mi cuerpo que ardía como una brasa
se apagó
El canto de la cigarra
cesó
Ananda. 108 poemas Zen. Ko Un, Editorial Casariego, 2005. Traducción de Jong Kwon Tae (revisión de Isabel R. Cachera)
(Fuente: Contracorrientes blog)
No hay comentarios:
Publicar un comentario