domingo, 3 de noviembre de 2024

Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren, Alemania, 1929-Múnich, Alemania, 2022)

 Puede ser una imagen de 1 persona y televisor

 

PARA UN LIBRO DE ESTUDIOS SUPERIORES

 

no leas odas, hijo mío: lee los horarios de trenes.
son más exactos. despliega las cartas de navegación
mientras te queda tiempo. abre los ojos. no cantes.
vuelven los días en que clavarán
listas sobre las puertas y marcarán
el pecho de los que digan no.
aprende, mejor que yo, a pasar inadvertido.
cambia de barrio, de pasaporte, de cara.
haz el aprendizaje de una pequeña traición,
de la sucia salvación cotidiana.
las bulas son buenas para encender el fuego,
buenos los manifiestos para envolver mantequilla y sal.
te harán falta mucha cólera, mucha paciencia
para soplar en los pulmones del poder
el fino polvo asesino molido por aquellos
que mucho han aprendido,
por quien es exacto, por ti.
 
 
____________________________
en “Poesía para los que no leen poesía”, Anagrama, Barcelona, 1971. Trad. de Heberto Padilla. En la imagen, Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren, Alemania, 1929-Múnich, Alemania, 2022) por Wolfgang Maria Weber (Imago Images).

 

(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario