lunes, 1 de marzo de 2021

Salvatore Quasimodo (Italia, 1901-1968)

 

 

En las frondas de los sauces 

 


¿Y cómo hubiéramos podido cantar
con el pie extranjero sobre el corazón,
entre los muertos abandonados en las plazas
sobre la hierba dura de hielo, ante el gemido
de cordero de los niños, ante el negro alarido
de la madre que iba a encontrar a su hijo
crucificado en el poste del telégrafo?
En las frondas de los sauces, como exvotos,
también nuestras liras estaban colgadas,
levemente oscilaban al triste viento.
 
 
 
 

incluido en Antología esencial de la poesía italiana (Editorial Espasa Calpe, Madrid, 1999, selec. de Luis Martínez de Merlo, trad. de Antonio Colinas).
 
 
 
(Fuente: Asamblea de palabras)


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario