viernes, 5 de marzo de 2021

Cristina Morano (Madrid, España, 1967)

 

 

SUS MANOS

 

 

Cuando alargo las manos estirando los dedos,

como al tomar un animal exótico,

me parecen las manos de nuestra abuela Alfonsa,

tan fuerte y tan segura en la desgracia,

Mas si cierro los dedos, como al coger un vaso,

las manos de la abuela Tomasa me parecen,

su cubo de carbón y su trozo de pan.

En mi sangre hay dos límites.

 

 

—————————————————

 

 

ASIA

 

 

Pasan los chinos a mi lado

por la acera, siguiendo el mapa

de su móvil. Van buscando

su nueva calle, llevan varios bolsos.

Su cabello es negro. Y el nuestro.

Llevamos parecidos los abrigos.

Hemos perdido toda traza de historia,

no hay antepasados distintos

en la casa del hambre.

 

 

—————————————————

 

 

S/T

 

 

Miro pasar los pájaros

detrás de la ventana. Digo

ojalá las mujeres fuésemos

uno con la Naturaleza

como querían los clásicos.

Ahora, yo sabría la Muerte

y podría echarla de mi casa

como a una visita incómoda.

 

 

—————————————————

 

 

MAR

 

 

Que se durmieron

abrazados, licuándose

por la calima.

 

Que parecían

un trazo japonés

que dice: océano.

 

Que no olvidaron

el agua de esa noche

cada mañana

 

 

—————————————————

 

 

LILAS

 

 

Un día, en las afueras,

buscándome un trabajo entre los pueblos,

los pequeños negocios y los bares,

de pronto vi que en un chalet vulgar,

del murete de entrada colgaban unas lilas

en abril florecidas como cuenta el poema.

Al intentar coger algunas con las manos

se desprendían las pequeñas flores

una a una, felices, del racimo,

como cuando mis padres

llevaban a la casa, una vez al año,

un solo, enorme, ramo de lilas frescas.

No quise confesar el perfume

el mismo de mi infancia;

es otro, me dije, menos dulce,

no tan profundo como entonces.

Después seguí buscándome la vida

y dejé atrás las flores, sacudiendo

su recuerdo como los perros

se sacuden el agua del pelaje

por no morir de frío a la intemperie.

 

Si os encontráis alguna flor de aquellas

en mi ropa, tiradla, tiradla sin decírmelo.

 

 

 


Cambio climático

 

               Bartleby Editores

 

                (Fuente: Papeles de Pablo Müller)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario