martes, 8 de octubre de 2024

Guilherme Gontijo Flores (Brasil, 1984)

 Primeira leitura: 'Potlatch', de Guilherme Gontijo Flores - Pensar - Estado de Minas

 

The Multitudinous Seas Incardinate

 

Crucemos los brazos así cruzando la calle el tuyo con el mío como un cordón que pisotee las avenidas hasta las migajas de qué partido sos pregunta alguien ellos no saben nada mientras le dan el parte cuántos nombres tenés o son sonrisas te arde un ojo la noche explota en la ciudad al fin de los rasgones te arde el ojo es color verde o negro contra un cielo ceniza & sin catástrofes me arde el ojo contra el tuyo el ojo arde es un cordón ellos únicamente saben miedo cuántos centavos son & quiénes son & cuántos somos ellos únicamente saben miedo porque no nos importa no nos importa saber hoy te daría un beso tenés nombres alguien pregunta la noche explota en las ciudades causando el pánico incendiario de los noticieros tomados de los brazos no será televisada tomados de los brazos quién va a parar nuestros escupitajos los brazos & las balas de goma quién las cuenta quién va a parar nuestros escupitajos tomados de los brazos nuestros escupitajos en medio de volutas de gases lacrimógenos
 
 
 Traducción de Ezequiel Zaidenwerg 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario