martes, 6 de agosto de 2024

Adrienne Rich (EEUU, 1929 - 2012)

 

Veintiún poemas de amor, II

 

Me despierto en tu cama. Sé que estaba soñando.
Bastante más temprano, nos separó la alarma,
hace horas que estás en tu escritorio. Ya sé lo que soñé:
nuestra amiga poeta se aparece en mi cuarto
donde estoy encerrada escribiendo hace días,
por todas partes borradores, papel carbónico, poemas,
y yo quiero mostrarle un poema
que es el poema de mi vida. Pero dudo
y me despierto. Me besaste el pelo
para despertarme. Soñé que eras un poema,
te digo, un poema que quería mostrarle a alguien…
y me río y me vuelvo a dormir y a soñar
con mis ganas de mostrarte a todos mis afectos,
a avanzar juntas en público
bajo la fuerza de gravedad, que no es algo sencillo,
que transporta un largo trecho los penachos del pasto por el aire vertical.

 

 Traducción de Ezequiel Zaidenwerg

No hay comentarios:

Publicar un comentario