viernes, 18 de febrero de 2022

Russell Edson (EEUU, 1935-2014)

 

UNA TARDE SOLITARIA

 

Desde que el helecho no puede ir al fregadero a beber agua, de buena gana me he impuesto la tarea de traer dos vasos del fregadero.
Y así nos sentamos, mi helecho y yo, bebiendo juntos agua a pequeños sorbos.
 
Por supuesto, soy más complejo que un helecho, tan lleno de profundos pensamientos estoy, pero los arrincono a favor de la agradable compañía de una amistad vespertina.
 
No me importa beber agua con un helecho, es más, si por mí fuera cruzaría el cielo hasta Estocolmo bebiendo un bloody mary con un chorrito de lima.
 
Y así nos sentamos, bebiendo agua juntos en una tarde solitaria. El helecho contemplando sus frondas, y yo las mías.
 
 
 
_______________
en "The Rooster's Wife", BOA Editions, Rochester, NY, 2005. Versión de Jonio González. 
 
 

ONE LONELY AFTERNOON

 

Since the fern can't go to the sink for a drink of water, I graciously submit myself to the task, bringing two glasses from the sink.
And so we sit, the fern and I, sipping water together.
 
Of course I'm more complex than a fern, full of deep thoughts as I am. But I lay this aside for the easy company of an afternoon friendship.
 
I don't mind sipping water with a fern, even though,had I my druthers, I'd be speeding through the sky for Stockholm, sipping a bloody mary with a wedge of lime.
 
And so we sit one lonely afternoon sipping water together. The fern looking out of its fronds, and I, looking out of mine...

 

 

(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario