HISTORIA
Después de haber dormido
miro la luz del mundo
el cuerpo comienza a moverse
como siguiendo un punto
que ha durado algo más que una noche.
La habitación emerge de la oscuridad
cual húmeda galera
con silla y guarniciones de acero
y oblicuas puertas de armarios.
La envoltura del aire centellea me siento
y caigo en el espejo
unifico en mis ojos toda la luz
el rostro se restaura desde la memoria
de ayer
forma pliegues exactos
y compone una sonrisa.
Por un instante me reconozco
como podría reconocerse el armario
o la silla en la que cuelga mi pantalón
hasta que reaparezco a modo de humanidad
y empiezo el día con mucho ruido.
Huelo la ceniza de cigarrillos
y enseguida sé cómo huele la ceniza.
Me siento al borde de la cama y observo
las huellas de la historia entre los dedos de los pies
y lentamente la historia torna erecto mi miembro
y lentamente sé para qué sirven las presillas yen
me limpio la nariz sin haber aprendido a hacerlo
me palpo y saco ropa del armario
verdades bien elaboradas
camisa pañuelo medias
no necesito decir mi nombre.
________________________________
traducción del alemán de Olga Sánchez Guevara en cubaliteraria.com. En la imagen, Nicolas Born (Duisburg, Alemania, 1937- Lüchow Dannenberg, Alemania, 1979 / Babelmatrix)
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario