lunes, 7 de octubre de 2024

André Capilé (Río de Janeiro, Brasil, 1978)

 

vigilancia

 

hace tiempo que estoy parado acá.
por más que haya un pared, oíme;
se puede. aunque hace falta esfuerzo mutuo
(no mucho) para oír cisnes y garzas,
patos y gansos –gente algunas veces
¿quién sabe? el aire acá está bueno. el clima,
variable. yo no tanto. ya sabés,
oigo sin ser notado. no soy muy
notable. puede ser el tono. claro
que no es el peso. el nombre puede ser
pretencioso. cuestión de clase –y no
hay diferencias nítidas; depende
de tu punto de vista. ¿Ves? Mirá,
acá por todas partes hay porteros

(perdón pero te tengo que pedir
que vayas evacuando el edificio;
a partir de este horario solo pueden
quedarse los espectros más expertos.
no se admiten extraños, ni siquiera
niños. ¿Qué cosa? Ni los muertos saben 
con certeza qué pasa allá en el fondo.
 
 
  Traducción de Ezequiel Zaidenwerg 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario