Sin Razón Aparente
.
Anoche soñé
que el miedo terminó,
que el polvo venía, y el agua,
y las mujeres y los hombres,
juntos de nuevo, y que todo estaba
silencioso bajo la tenue luz de la luna.
Un himno a tanta paciencia—
riendo, riéndose de mí,
y los días se extienden sobre
la gran cubierta de la tierra,
hierba, árboles, y la estación
que florece, sin razón aparente.
.
De: «Poemas selectos de Robert Creeley» (1991)
(Traducción: Grover González Gallardo Poesía)
.
For No Clear Reason
.
I dreamt last night
the fright was over, that
the dust came, and then water,
and women and men, together
again, and all was quiet
in the dim moon’s light.
A paean of such patience—
laughing, laughing at me,
and the days extend over
the earth’s great cover,
grass, trees, and flower-
ing season, for no clear reason.
.
Fron: «𝘚𝘦𝘭𝘦𝘤𝘵𝘦𝘥 𝘗𝘰𝘦𝘮𝘴 𝘰𝘧 𝘙𝘰𝘣𝘦𝘳𝘵 𝘊𝘳𝘦𝘦𝘭𝘦𝘺» (1991)
(Fuente: Grover González Gallardo Poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario