miércoles, 20 de mayo de 2026

Arthur Rimbaud (Charleville-Mézières, Francia, 1854-Marsella, Francia, 1891)

 

 

El durmiente del valle

Un hoyo de verdor, por el que canta un río 
enganchando, a lo loco, por la hierba, jirones
de plata; donde el sol de la montaña altiva
brilla: una vaguada que crece en musgo y luz. 

Un soldado, sin casco y con la boca abierta, 
bañada por el berro fresco y azul su nuca, 
duerme, tendido, bajo las nubes, en la hierba, 
pálido, en su lecho, sobre el que llueve el sol. 

Con sus pies entre gladios duerme y sonríe como 
sonríe un niño enfermo; sin duda está soñando: 
Naturaleza, acúnalo con calor: tiene frío. 

Su nariz ya no late con el olor del campo; 
duerme en el sol; su mano sobre el pecho tranquilo; 
con dos boquetes rojos en el lado derecho.


                                    (traducción de Javier del Prado)

Rimbaud_bio – Yellow Nineties 2.0

(Fuente: Ezequiel Zaidenwerg Dib)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario