jueves, 21 de mayo de 2026

Andrée Chedid (Egipto, 1920-2011)

 

 

"El aparte"

 

 


 
 
 
 
A menudo           habito mi cuerpo
hasta las concavidades de las axilas
Me grabo en este cuerpo
hasta los límites de los dedos
Descifro mi vientre
Saboreo mi aliento
Navego por mis venas
al correr de la sangre

En mis pómulos la brisa se apoya
Mis manos tocan las cosas
Contra mi carne tu carne me establece
...................................................................
A menudo          de ser mi cuerpo
He vivido
Y vivo

A menudo          de un punto sin lugar
este cuerpo        lo entreveo:
martillado por los días
asaltado por el tiempo

A menudo          de un punto sin lugar
ensordezco mi historia:
De delante a detrás conjugo el horizonte

A menudo          de un punto sin lugar
este cuerpo        lo distancio

Y de este mismo aparte
En alternancia:
Vivo.
 
 

Andrée Chedid, incluido en Diwan africano. Poetas de expresión francesa (Editorial Arte y literatura, La Habana, 1988, selec. y trad. de Rogelio Martínez Furé).
 
 
(Fuente: Asamblea de palabras) 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario