DIEZ MIL
Anochece. Los pájaros descienden en picado sobre el lago
y se sumergen en él. El viento recoge unas pocas hojas del suelo
y las transforma en ruedas que giran un trecho y caen. No hay nada parecido a ramas
la sensación de tus pies sobre la tierra, el modo en que a veces
tus manos se tocan una a otra. Todos esos recuerdos
no quisieras volver a tenerlos, no sirve de nada.
Qué es lo siguiente, te preguntas.
Te lo preguntas diez mil veces.
_____________________
en "Night Walk. Selected Poems", Oxford University Press, Toronto, 1994. Versión de Jonio González. En la imagen, Roo Borson (nacida Ruth Borson, Berkeley, EE. UU., 1952) por Regg Innell.
Roo Borson está considerada una de las más destacadas poetas contemporáneas de Canadá, país en el que vive desde principios de los años setenta.
TEN THOUSAND
It is dusk. The birds sweep low to the lake and then dive
up. The wind picks a few leaves off the ground
and turns them into wheels that roll
a little way and then collapse. There's nothing like branches
planted against the sky to remind you
of the feel of your feet on the earth, the way your hands
sometimes touch each other. All those memories,
you wouldn't want them over again, there's no point.
What's next, you ask yourself.
You ask it ten thousand times.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario