jueves, 15 de diciembre de 2022

Jane Hirshfield (Nueva York, 1953)

 

HALCÓN

 
Incapaz de traicionar: un árbol.
 
Incapaz de guardar un secreto: una piedra.
 
Sin desprecio hacia sí mismo u otro:
una hormiga, una abeja.
 
Hoy, yo y el pájaro sin capucha
posado en mi cabeza
miramos en distintas direcciones,
yo hacia el borroso pasado, él hacia el borroso futuro.
 
Cuántos pasados y futuros
entre y en torno a nosotros, nos perdemos.
 
Sin obligación: mosquitos.
 
¿Cuán cerca debe estar del humano
el aire que se aspira
antes de desarrollar un sentido de la vergüenza o del humor?
 
Cada día el halcón ve las cosas un poco más claras.
 
 
 
__________________
en "Ledger", Alfred A. Knopf, Nueva York, 2020. Versión de Jonio González. 
 
 
 

FALCON

 

Incapable of betrayal: a tree.
 
Incapable of holding a secret: a stone.
 
Without contempt for self or other:
an ant, a bee.
 
Today I and the unhooded bird
that sits on my head
are looking in different directions,
I into the blurring past, he into the blurring future.
 
How many other pasts and futures
between and around us, we miss.
 
Incapable of ungenerosity: grass.
 
Without obligation: mosquitoes.
 
How close to human
must the breathed-in air come
before it develops a sense of shame or humor?
 
Each day the falcon’s view a little clearer.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario