viernes, 3 de septiembre de 2021

Mark Strand (Summerside, Canadá, 1934-N. York, Estados Unidos, 2014)

 

Siete poemas (para Antonia)



1

En el borde
del cuerpo de la noche
diez lunas están saliendo

2

Una cicatriz recuerda la herida.
La herida recuerda el dolor.
Otra vez estás llorando.

3

Cuando caminamos bajo el sol
nuestras sombras son como barcazas silenciosas.

4

Mi cuerpo se acuesta
y oigo mi propia
voz acostándose cerca de mí.

5

La roca es placer
y se abre
y entramos en ella
como entramos en nosotros mismos
cada noche.

6

Cuando hablo con la ventana
digo todo
es todo.

7

Tengo una llave
así que abro la puerta y entro.
Está oscuro y entro.
Está más oscuro y entro.
 
 

 En: Collected Poems, Alfred A. Knopf, Nueva York, 2014
Versión de Jonio González
 



Foto: Mark Strand por Jack Mitchell, 2004 Poetry Foundation/Getty Images
 


SEVEN POEMS (For Antonia)


1


At the edge
of the body’s night
ten moons are rising.

2

A scar remembers the wound.
The wound remembers the pain.
Once more you are crying.

3

When we walk in the sun
our shadows are like barges of silence.

4

My body lies down
and I hear my own
voice lying next to me.

5

The rock is pleasure
and it opens
and we enter it
as we enter ourselves
each night.

6

When I talk to the window
I say everything
is everything

7

I have a key
so I open the door and walk in.
It is dark and I walk in.
It is darker and I walk in.
 
***
 
 
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario