LA CUCHARA
La vida
tan estricta como
un cinturón
de cuero correcto
al que le falta
un agujero
la vida parece
un ancla
separada del muelle
arrastrada sobre
un fondo de
fango milenario
yo soy la cuchara
de barro de 4000
años que cuenta
las sopas:
su mango
es negro
su condición
un misterio.
_____________
de "La quota rovente" (1990) en "El segundo Novecento. Poesía italiana contemporánea", Ediciones En Danza, 2020. Selección y versiones de Jorge Aulicino.
IL CUCCHIAIO
La vita
così stretta come
una cinta
di cuoio corretta
cui manca
un buco
la vita pare
un’ancora
svitata dal molo
trainata sul
fondo da una
melma millenaria
io sono il cucchiaio
di coccio di 4000
anni che racconta
minestre:
il suo manico
è nero
la sua condizione
un mistero.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario