martes, 1 de diciembre de 2020

Terese Svoboda (Nebraska, 1950)

 

 

PUENTE, MADRE
 

Madre arde al otro lado del puente.
Madre quema el puente y está a salvo al otro lado.
Madre no está en el puente cuando éste arde.
Cuando Madre dice Arde, el puente arde.
No podemos llegar al otro lado.
El puente está ardiendo.
 
Madre es el puente que quemamos.
Ella es la que nos hace llegar al otro lado.
No podemos quemar el puente sin ella.
Madre arde y nosotros ardemos, con puente o sin puente.
Ella está al otro lado.
Nada quema el puente, y entonces arde.
 
 
 
_____________________
en "Treason", Zoo Press, Lincoln, Nebraska, 2002. Versión de Jonio González. 
 
 
 

BRIDGE, MOTHER

 
Mother burns on the other side of the bridge.
Mother burns the bridge and is safe on the other side.
Mother is not on the bridge when it burns.
When Mother says Burn, the bridge burns.
We can't get to the other side.
The bridge is burning.
 
Mother is the bridge that we burn.
She is how we get to the other side.
We can't burn the bridge without her.
Mother burns and we burn, bridge or no bridge.
She is on the other side.
Nothing burns the bridge, and then it burns.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario