El cielo puede caber en un charco
el infierno puede ser
una cama con las sábanas
de seda.
—————————————————
He encendido una vela sobre su mesita
de noche que pueda ver
si no encuentra estrellas
por el camino ansioso espera que alguien
de más allá de la sangre
le dé órdenes copas
rotas marcas en las muñecas
de una infancia con espinas.
—————————————————
Poniendo voz de náufrago se me pega a la piel
quería convertirme en agua
muerta una vez hace tiempo
me perdí en el parque
música disfraces
y ocultos entre las hojas de
las palmeras ángeles hambrientos
roían niños.
—————————————————
Disparos me hieren en la frente chorros de sangre
me tapan la vista
algunos curiosos me aconsejan que vaya
a urgencias no sé
cómo explicarles
que no soy
yo
quién se está
desangrando.
—————————————————
Avanzan a galope blancos
rojos
negros
amarillos todos los caballos.
—————————————————
De jovencita quería ser amazona
la culpa un anuncio de Martini
en el que una mujer con un vestido de tul
recorría la orilla infinita de la mar
montada en una yegua
blanca se dijo tiene cáncer no
sobrevivirá al verano entonces quise
ser un caballo alado
galopando en la silla de la Muerte.
—————————————————
Al abrir las persianas florecían gladiolos
y rosas silvestres cortaba un ramo
me llenaba el pelo de pétalos hasta
que caballos desbocados
me pisotearon el vientre.
Todos los caballos
Traducción de Rodolfo Häsler
Editorial Pre-Textos
(Fuente: Papeles de Pablo Müller)
No hay comentarios:
Publicar un comentario