Pues aquí están...
Pues aquí están los imaginarios sin forma
ni palabra,
aquí los errores convertidos,
los favores inconvenientes aquí.
Y la voluptuosidad, y lo ilimitado,
y la sierra profunda entera y el mar
completo.
Ni lo social ni lo establecido.
Y no hay juez aquí.
Pois aquí están os imaxinarios sen forma
nin palabra,
aquí os erros conversos,
os favores inconvenientes aquí.
E a voluptuosidade, e o ilimitado,
e a serra profunda enteira e o mar
completo.
Nin o social nin o establecido.
E non hai xuíz aquí.
de Intempériome, Espiral Maior, 2003
en Punto de ebullición. Antología de la poesía contemporánea en gallego,
Fondo de Cultura Económica, Madrid, 2016
Selección, traducción y prólogo de Miriam Reyes
(Fuente: Emma Gunst)
No hay comentarios:
Publicar un comentario