viernes, 4 de diciembre de 2020

Gayo Valerio Catulo (Roma, siglo I a. C.)

 

 carmen XVI 

 

Yo me los voy a culear y voy a 
hacer que me la chupen,
Aurelio puto y marica Furio,
que piensan de mis versos,
que por ser sensuales, soy poco púdico.
Pues el buen poeta debe ser decente
Él mismo, los versos no tienen por qué serlo,
Que al gusto tengan sal y pimienta,
Si son sensuales y poco púdicos
También pueden excitar,
No digo a los jóvenes, sino a esos viejos barbudos
A los que no se les para la pija.
¿Ustedes, porque leyeron mis muchos miles de besos,
Pensaron que era menos hombre?
Yo me los voy a culear y voy a 
hacer que me la chupen.
 
 
 

[Pedicabo ego vos et irrumabo,
Aureli pathice et cinaede Furi,
Qui me ex versiculis meis putastis,
Quod sunt molliculi, parum pudicum.
Nam castum esse decet pium poetam
Ipsum, versiculos nihil necesse est,
Qui tum denique habent salem ac leporem,
Si sunt molliculi ac parum pudici
Et quod pruriat incitare possunt,
Non dico pueris, sed his pilosis
Qui duros nequeunt movere lumbos.
Vos, quei milia multa basiorum
Legistis, male me marem putatis?
Pedicabo ego vos et irrumabo.]
 
 
 
© Traducción/versión Juan Pablo Brunetto
 
 
 
(Pedicabo significa literalmente sodomizar. Irrumabo significa obligar a otro a practicar sexo oral. Ego [yo] no es gramaticalmente indispensable, está puesto adrede para acentuar el carácter de la acción. Etc.).
(Agradezco a la Dra. Guadalupe Erro sus precisiones, pese a lo cual la traducción guarda concesiones de estilo).
 
 
(Fuente: Juan Pablo Brunetto)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario