sábado, 19 de diciembre de 2020

Diana Garza Islas (México, 1985)

 

 

[el esqueleto que a la ruta adecuó] 

 


colectar un capullo lo relativamente fábrica de sombreros que drene un panorama pleno de papillas y avispones y llamas dadas. colectar una cola de castor combinable a la deshidratadora número uno. colectar una trituradora de espiráculos nevados (llamarla que extravíe). colectar un ‘aluvión’. un ‘aluvión’ es concebir un espacio de cigüeñas (todavía). murmurar: luzbel es la luz consciente. soñar: un cuchillo replegándose en forma de aluminio, una turba de mosaicos ya sin piel o suicidándose o nido o gallo, su gemelo seduciéndome (en la sabana paralela), su madre y su madre a escala. hogar: un espejo color pastel, un sendero pájaroserpiente, un sendero pájaro-campana, (su nombre era decir lo que se dice: páxaro-diamante)

y nadie dijo cascabel

neón es

no ir más allá de las piedras que dibujan. no mirar telarañas. no decir las telarañas son. no mirar el pájaro rojo en la copa cuando me diga mira el pájaro rojo. tampoco matar insectos de algodón con piedritas

osos sí, no más de tres


ya te dije: una meseta donde el canguro su mapa-calendario (alegoría). una lista de números en la voz de un alacrán que esquinó. un cuadrilátero a la sombra como bruja láctea. o pelos de bruja. o caldo de niñas en su ritual pétreo-mentolado.

sin jamás decir: reginforar jirafizar jeroforir

Solveig

era un nombre, una epopeya en la micro-mar del caracol adherido:


Ígor dame un puente dame pies retrochos dame un tractor (advengo ya). y eran taurines ¿viste tú?de su entre cairelancia. tal vez graffiti-malla, tal vez canciones rubias diario diluirse a través de los     cómo te llamas

: bermellón (me dijo bermellón no vi el pájaro rojo en la copa escuché campanella)

el pájaro rojo era el crúor, el tópico: cierta ranfla de cíclopes, o volado acomedido de madrépora turbión donde dormía, una letanía de gas pormenorizando el posible ajonjolí. tan que digestor de lodos. tan robot tan can gurú. tampoco las canoas donde estrellitas tin tin dosforecentes
                                                                                           aquí y aquí

lamia-calígine baldón en pervigilio.

desgloso: el de la cañada eras tú y un balcón y yo el balcón de enfrente donde emito. usas cuello. el balcón de enfrente significa estar. y entonces te difuminas y te conviertes en pájaro y vuelas a la izquierda y digo el pájaro simétrico, el pájaro moderno, el eje, es el pájaro simétrico. y pienso en una sombra nuclear adherida a la pared cuando digo así

así o que desparzo mis ígneas multitudes
                                                                 en elefante-mariposa

el elefante-mariposa que todas las especies de al fondo de aquel río me dice y diré dos

ciclópeo cosmofasma
y ciclópeo cosmofasma

es decir, ayer tras neblinazo, neblinazo: allá, patrullas. y hoy con éxodos veloces, las cigüeñas
—a cierta hora del día.

ahí caracoles azotan la sombra. ahí suscita astericos de lluvia. ahí es una plaga de cilindros traduciendo la arista implicada:

aluén, hueledenoche, la historia del
neón —y yo, magra que vi su cada marfil inquilino ríos excavando necrosadas pirámides dulces

y su vestido verde

                             amuñonado sobre las úrsulas.
 
 
 
 
 

en Verbigracia, incluido en Astronave. Panorámica de poesía mexicana (1985-1993)  (Ediciones de Punto de partida, México, 2013, comp. de Gerardo Grande  y Manuel de J. Jiménez).
 
 
 
 
(Fuente: Asamblea de palabras)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario