MUTIS
El verano muere poco a poco;
en el borde del prado una margarita vive sola;
un último chal de calor yace
Todos los gritos son agudos y lacónicos;
el prado ha zumbado la última misa del verano:
un grillo como un coche fúnebre que aminora la marcha
se arrastra desde la hierba seca.
_________________
en "Collected Poems: 1943-2004", Harcourt, San Diego, California, 2004. Versión de Jonio González.
EXEUNT
Piecemeal the summer dies;
At the field's edge a daisy lives alone;
A last shawl of burning lies
On a gray field-stone.
All cries are thin and terse;
The field has droned the summer's final mass;
A cricket like a dwindled hearse
Crawls from the dry grass.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario