sábado, 10 de diciembre de 2022

Richard Wilbur (Nueva York, EUA, 1921-Balmont, EUA, 2017)

 

MUTIS

 

El verano muere poco a poco;
en el borde del prado una margarita vive sola;
un último chal de calor yace
sobre los grises guijarros del campo.
 
Todos los gritos son agudos y lacónicos;
el prado ha zumbado la última misa del verano:
un grillo como un coche fúnebre que aminora la marcha
se arrastra desde la hierba seca.
 
 
_________________
en "Collected Poems: 1943-2004", Harcourt, San Diego, California, 2004. Versión de Jonio González. 
 
 

EXEUNT 

 
Piecemeal the summer dies;
At the field's edge a daisy lives alone;
A last shawl of burning lies
On a gray field-stone. 
 
All cries are thin and terse;
The field has droned the summer's final mass;
A cricket like a dwindled hearse
Crawls from the dry grass.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario