sábado, 10 de diciembre de 2022

Magloire-Saint-Aude (Puerto Principe, Haití, 1912-1971)

 

Dos poemas




 
 
Silencio
 

El sarro en los dientes al albur de los choques color caoba
en nueve ciudades.

Bizcocho en su encaje de gualda.

Nada el poeta, lento, dolido 
Para morir en Guadalajara.
 


Reflejos
 

Atada, delgada, olores de nada en mi corbata,
Fofo como lo desconocido en el camino.

Lamentos en escupitajos de los muertos.

En el puerto descuidado recostado para hablar,
Menos mis mangas,
Como un árabe.

El éxtasis el luto la lujuria
El obsceno llamado de los estertores.

En el temblor de los encajes, mi bella emoción
Con la distancia de las lámparas frías.

Dulces helados los bizcochos,
Menta de lámparas abrochadas
 
 

En  Dialogue de mes lampes [1941], Guaraguao n° 71, invierno 2022-2023, Barcelona
Versiones de Mario Campaña


Foto: Haití Inter
 
 

SILENCE


Le tuf aux dents aux chances aux chocs auburn
Sur neuf villes.

Magdeleines en dentelles de gaude.

Rien le poète, lent dolent
Pour mourir à Guadalajara.
 


REFLECTS


Lié, mince, aux relents de rien sur ma cravate,
Mou comme l’inconnu et sur le chemin.

Lamentations aux crachats des morts.

Au port négligent adossé pour parler,
Hors de mes manches,
Comme un Arabe.

L’extase le deuil la luxure
Au gras des glas des râles.

Au frisson des dentelles, mon bel émoi
Au froid des lampes froides.

Douces gelées les Magdeleines,
Menthe des lampes boutonnée.
 
 
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)

No hay comentarios:

Publicar un comentario